KudoZ question not available

English translation: not lined

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:não revestidos
English translation:not lined
Entered by: Maria Cristina Vasconcelos

23:24 Nov 26, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / planejamento urbano
Portuguese term or phrase: não revestidos
Manutenção dos leitos fluviais ainda não revestidos nas condições mais naturais possíveis, evitando intervenções que aumentem a velocidade de evacuação das águas.
uncoated, uncovered?
Maria Cristina Vasconcelos
Brazil
Local time: 22:34
not lined
Explanation:
It depends on the context, but it seems to mean: "Maintenance in the most natural condition possible of the riverbeds not yet lined, avoiding actions that increase the speed of water discharge."

In other words, it would seem to mean that part of the riverbeds may be lined (with pipes, for instance) which would increase the speed of discharge of the water, whereas maintaining them in a natural state will slow the speed down (due to friction from plant matter).

If this is an engineering project, that's the way I would go.
Selected response from:

Steven Hanley (X)
United States
Local time: 21:34
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1not [yet] covered
ronsmith
4not lined
Steven Hanley (X)
3unpaved
Nick Taylor


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not [yet] covered


Explanation:
Nesses contexto, parece que “revestidas” se refere a uma cobertura vegetal e não a uma camada de tinta ou algo assim. Nesse caso, a tradução correta é “covered” e não “coated”.

“still uncovered” e “not yet covered”, como acredito que a colega percebe, têm conotações ligeiramente diferentes. A mim, vendo essa frase, parece que a ideia que se quer transmitir é de “not yet covered”, mas recomendo que revise o contexto para decidir qual das duas expressões utilizar.

ronsmith
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
8 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not lined


Explanation:
It depends on the context, but it seems to mean: "Maintenance in the most natural condition possible of the riverbeds not yet lined, avoiding actions that increase the speed of water discharge."

In other words, it would seem to mean that part of the riverbeds may be lined (with pipes, for instance) which would increase the speed of discharge of the water, whereas maintaining them in a natural state will slow the speed down (due to friction from plant matter).

If this is an engineering project, that's the way I would go.

Steven Hanley (X)
United States
Local time: 21:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unpaved


Explanation:
unpaved

Nick Taylor
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search