Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
refacerea actului de acuzare
English translation:
refiling the bill of indictment
Added to glossary by
Mihaela Roman
Jun 20, 2008 20:33
15 yrs ago
8 viewers *
Romanian term
refacerea actului de acuzare
Romanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
nulitatea absolută a actului de acuzare cu consecinţa restituirii cauzei la parchet şi refacerii actului cu respectarea legalităţii procesului penal
Proposed translations
(English)
4 +2 | refiling the bill of indictment | Anca Nitu |
4 | redo the indictment | Liviu-Lee Roth |
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
refiling the bill of indictment
Domaine(s) : - droit
français
acte d'accusation n. m.
Équivalent(s) English bill of indictment
GDT
http://onlinedictionary.datasegment.com/word/bill of indictm...
nu e chestie de "redo" ci si de "refile as in submisssion "
français
acte d'accusation n. m.
Équivalent(s) English bill of indictment
GDT
http://onlinedictionary.datasegment.com/word/bill of indictm...
nu e chestie de "redo" ci si de "refile as in submisssion "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
37 mins
redo the indictment
pe veremea mea -respectarea legalitatii- era no,no pt. ca legalitatea=respectarea legii
Something went wrong...