Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Imenno s rozjdenija...(urgent)
Dutch translation:
...de oprichting/stichting in 1951 van de (Europese) Gemeenschap (voor Kolen en Staal)
Added to glossary by
Evert DELOOF-SYS
Apr 5, 2001 15:03
23 yrs ago
Russian term
Imenno s rozjdenija...(urgent)
Russian to Dutch
Bus/Financial
Volledige context:...Rober Sjuman, osnovatel' Evropejskovo obedinenija uglja i stali (imenno s rozjdenija etovo obedinenija v 1951 godu i vedut ottsjлt evropejskoj integratsii)...
Ik weet niet wat ze bedoelen met 'i vedut ottsjлt evropejskoj integratsii' Heeft u een suggestie?
Dank u!
Ik weet niet wat ze bedoelen met 'i vedut ottsjлt evropejskoj integratsii' Heeft u een suggestie?
Dank u!
Proposed translations
(Dutch)
0 | ...de oprichting/stichting in 1951 van de (Europese) Gemeenschap (voor Kolen en Staal) | Evert DELOOF-SYS |
0 | See below: | Davorka Grgic |
Proposed translations
3 days 17 hrs
Selected
...de oprichting/stichting in 1951 van de (Europese) Gemeenschap (voor Kolen en Staal)
wordt namelijk als het begin van de Europese integratie beschouwd.
Je kunt uiteraard ook 'geboortedag' gebruiken, maar wellicht is 'oprichting, stichting' iets beter, omdat dergelijke dingen uiteraard niet in een dag tot stand komen.
Enige discussie mogelijk omtrent juistheid van de data:
Robert Schuman (1886-1963), geboren in Luxemburg, bekleedde verschillende hoge functies tijdens de (Franse) Vierde Republiek. Zo was hij Minister van Financiën, premier van Frankrijk en nadien Minister van Buitenlandse Zaken.
In 1950 stelde hij de oprichting voor van een (Westeuropese) gemeenschap voor kolen en staal.
Dit 'Schuman-plan' werd verder uitgewerkt door Jean Monnet en leidde in 1952 tot de effectieve vorming/oprichting van de EGKS (Europese Gemeenschap voor Komen en Staal), de voorloper van de Europese Unie.
HTH
Je kunt uiteraard ook 'geboortedag' gebruiken, maar wellicht is 'oprichting, stichting' iets beter, omdat dergelijke dingen uiteraard niet in een dag tot stand komen.
Enige discussie mogelijk omtrent juistheid van de data:
Robert Schuman (1886-1963), geboren in Luxemburg, bekleedde verschillende hoge functies tijdens de (Franse) Vierde Republiek. Zo was hij Minister van Financiën, premier van Frankrijk en nadien Minister van Buitenlandse Zaken.
In 1950 stelde hij de oprichting voor van een (Westeuropese) gemeenschap voor kolen en staal.
Dit 'Schuman-plan' werd verder uitgewerkt door Jean Monnet en leidde in 1952 tot de effectieve vorming/oprichting van de EGKS (Europese Gemeenschap voor Komen en Staal), de voorloper van de Europese Unie.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank u voor al deze nuttige informatie!!! :)"
10 hrs
See below:
vodit´otsjet = (jaren)tellen; count
(years)
(English (litteral translation):
European integration namely starts (to count years) with the foundation/birth of that/mentioned Community in 1951.)
The phrase within the parentheses can be translated as:
...de gebortedag van de (Europese) Gemeenschap (voor Kolen en Staal) in 1951 wordt namelijk gezien als het begin van de Europese integratie.
Succes!
Davorka.
Reference:
Something went wrong...