Glossary entry

Spanish term or phrase:

diligencia

Bulgarian translation:

Протокол

Added to glossary by etale
Dec 1, 2004 21:53
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

diligencia

Spanish to Bulgarian Law/Patents Law (general)
DILIGENCIA DE CONOCIMIENTO DEL HECHO - Que se extiende para hacer constar que siendo las ... horas del día de la fecha se recibe llamada telefónica al móvil de esta Policía, advirtiendo de la existencia de una reyerta en....

DILIGENCIA DE TRASLADO AL LUGAR DEL HECHO - Que se extiende para hacer constar que inmediatamente los agentes del servicio mencionado se trasladan al lugar del hecho....donde se encuentran un grupo de jóvenes con hematomas en el rostro y....

DILIGENCIA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS INPLICADOS - Que se extiende para hacer constar que se identifica a los implicados meniante DNI... como...

DILIGENCIA DE MANIFESTACIÓN DE LOS IMPLICADOS - Que se extiende para hacer constar que preguntados los implicados por lo sucedido, manifiestan que han sufrido una serie de agresiones por parte de...

DILIGENCIA DE LOCALIZACIÓN DE LOS AGRESORES - Que se extiende para hacer constar que se localiza en el mismo lugar a los que son identificados como los agresores...

DILIGENCIA DE TERMINACIÓN - Que se extiende para hacer constar que sin otras más urgentes que realizar, se dan por concluidas las presentes a la ... una hora cincuenta aminutos de su inicio, constando de dos folios....

Proposed translations

16 hrs
Selected

Протокол / докум&#1077

DILIGENCIA
1. Trбmite administrativo para lograr un fin: tengo que hacer varias diligencias en el juzgado.

2. Documento oficial que verifica ciertos trбmites administrativos y DEJA CONSTANCIA DE ELLOS: lo mejor es que haga las diligencias pertinentes y las deje en mi despacho, yo me ocuparй.

Vuv vashia sluchai e vid DOKUMENT, UDOSTOVERENIE, taka che mislia, che e dostatuchno da upotrebite PROTOKOL (takiva se sustaviat/izdavat ot politsiata, KONSTATIVNI, kakto mojete da vidite po-dolu).
http://law.dir.bg/reference.php?f=n167vr02

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 53 mins (2004-12-02 14:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

Gore triabvashe da pishe PROTOKOL, DOKUMENT, PREPISKA, PROTSEDURA i POSTUPKA, sujaliavam, imam zasechki s kirilitsata.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря и на двамата. Терминът е точно в смисъл на писмено отразяване на извършени действия, но за целите на документа, който превеждам, най-сбито и точно е понятието "протокол". "
12 hrs

Писмено отразяване на извършени действия

Ако това са например точки от протокол, думата би могла да се пропусне или да се използва "относно/опис/излагане/действия" - според контекста.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search