hallar un límite que puso freno a la tendencia distributiva

English translation: (soon) reached a limit, which curbed the wealth distribution trend

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: hallar un límite que puso freno a la tendencia distributiva
English translation:(soon) reached a limit, which curbed the wealth distribution trend
Entered by: Charles Davis

21:43 Jul 9, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Argentine history
Spanish term or phrase: hallar un límite que puso freno a la tendencia distributiva
Los avances alcanzados en materia económica y social no tardarían en hallar un límite que puso freno a la tendencia distributiva de los primeros años.

no se si son los días sin dormir o que esta oración está "wordy"

gracias!
susiq
Argentina
Local time: 10:57
(soon) reached a limit, which curbed the wealth distribution trend (
Explanation:
There are a number of ways of saying this. Here is one. "Puso freno" could mean that it stopped it entirely or that it significantly slowed it down. I think "curbed" covers both possibilities. "Wealth distribution trend" is the usual translation for "tendencia distributiva", meaning how wealth is distributed; the word "wealth" should be included.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 15:57
Grading comment
Thanks, Charles!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5and economic improvements didn't take long to curb the distributing tendencies of those first years.
Alex Newbery
4(soon) reached a limit, which curbed the wealth distribution trend (
Charles Davis
4(It would not be long before xx would) find its limit, putting an end to the distributive tendencies
Marcelo González
3which soon put an end to the distribution trend
James LaRue


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
which soon put an end to the distribution trend


Explanation:
Actually, I might want to turn the entire sentence around the other way and say, "It didn't take long for the social and economic advances to reach their limits, which soon put an end to the distribution trend of the earlier years." or "quickly put an end...." But you would know from your context if it was put to an end, or greatly slowed down, or went back to its original rate.

Distribution trend, maybe that could be said, .... putting an end to the increased sharing of wealth in the earlier years....

(Just some suggestions, hope it helps.)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-07-09 22:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

(second suggestion should say "of the earlier years" as well, not in the earlier years.

James LaRue
United States
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(soon) reached a limit, which curbed the wealth distribution trend (


Explanation:
There are a number of ways of saying this. Here is one. "Puso freno" could mean that it stopped it entirely or that it significantly slowed it down. I think "curbed" covers both possibilities. "Wealth distribution trend" is the usual translation for "tendencia distributiva", meaning how wealth is distributed; the word "wealth" should be included.

Charles Davis
Spain
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 276
Grading comment
Thanks, Charles!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(It would not be long before xx would) find its limit, putting an end to the distributive tendencies


Explanation:
...of the first/early years



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-07-09 22:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Presidential-Congressional Relations: Sources of Conflict
http://academic.regis.edu/jriley/414conflict.htm
6) **distributive tendencies of Congress** v. redistributive tendencies of President. Congress tends to support policies that distribute benefits to their constituents ...

Los avances alcanzados en materia económica y social no tardarían en hallar un límite que puso freno a la tendencia distributiva de los primeros años = It would not be long before the economic and social achievements would find their limits, putting an end to the distributive tendencies of the early years.

Yes, this text is a bit wordy. I think it's part-and-parcel of this writer's unique style. I hope this helps :-)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-09 22:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

"distributive tendencies"
About 304 results (0.14 seconds)
http://www.google.com/search?q="distributive tendencies"&ie=...

tendencia distributiva = distributive tendencies (not uncommon, as seen in the results above)

avances alcanzados = achievements

Another option might be "It did not take long for..."

Cheers from the Mariana Islands!

Marcelo González
United States
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
and economic improvements didn't take long to curb the distributing tendencies of those first years.


Explanation:
El tema es en verdad como lo cuentas: WORDY. No son tus hortas de menos en el lecho de morfeo. Porque en español se mezclan muchas veces los tiempos de los verbos lo cual en Inglés es imposible hacer. Pasado es pasado y presente es presente. Te lo arreglé así, espero que te guste.

Alex Newbery
Argentina
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search