Adm. de Justicia sust.

Spanish translation: Letrada de la Administración de Justicia [antes Secretaria Judicial] sustituta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Adm. de Justicia sust.
Selected answer:Letrada de la Administración de Justicia [antes Secretaria Judicial] sustituta
Entered by: Charles Davis

18:46 Aug 11, 2017
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procedimiento Divorcio mutuo acuerdo (Tarragona)
Spanish term or phrase: Adm. de Justicia sust.
Hola,

Da. C, Letrada de la Adm. de Justicia ***sust.*** del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número Uno de los de Tortosa.

Salu2

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 21:57
Letrada de la Administración de Justicia [antes Secretaria Judicial] sustituta
Explanation:
"Adm. de Justicia" significa Administración de Justicia, desde luego; pero forma parte de la expresión "Letrada de la Administración de Justicia", que es el título actual de los funcionarios que antes se llamaban Secretarios/as Judiciales (en inglés, Court Clerks). El cambio se produjo en 2015, a raíz de la Ley Orgánica 7/2015, de 21 de julio, en la que se establece que: "todas las referencias que se contengan en la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, así como en otras normas jurídicas, a Secretarios judiciales y Secretarios sustitutos, deberán entenderse hechas, respectivamente, a Letrados de la Administración de Justicia y Letrados de la Administración de Justicia suplentes."

Véanse estas preguntas anteriores:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/610... (donde cito a Rebecca Jowers sobre este asunto)
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/622...

Véase también aquí:
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/servicios...

"Sust.", desde luego, significa "sustituta", es decir, suplente. Esta señora es lo que antes se habría llamado Secretaria Judicial del juzgado mencionado, pero no como titular, sino sustituta.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 21:57
Grading comment
Gracias, Charles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Letrada de la Administración de Justicia [antes Secretaria Judicial] sustituta
Charles Davis


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Letrada de la Administración de Justicia [antes Secretaria Judicial] sustituta


Explanation:
"Adm. de Justicia" significa Administración de Justicia, desde luego; pero forma parte de la expresión "Letrada de la Administración de Justicia", que es el título actual de los funcionarios que antes se llamaban Secretarios/as Judiciales (en inglés, Court Clerks). El cambio se produjo en 2015, a raíz de la Ley Orgánica 7/2015, de 21 de julio, en la que se establece que: "todas las referencias que se contengan en la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, así como en otras normas jurídicas, a Secretarios judiciales y Secretarios sustitutos, deberán entenderse hechas, respectivamente, a Letrados de la Administración de Justicia y Letrados de la Administración de Justicia suplentes."

Véanse estas preguntas anteriores:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/610... (donde cito a Rebecca Jowers sobre este asunto)
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/622...

Véase también aquí:
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/servicios...

"Sust.", desde luego, significa "sustituta", es decir, suplente. Esta señora es lo que antes se habría llamado Secretaria Judicial del juzgado mencionado, pero no como titular, sino sustituta.

Charles Davis
Spain
Local time: 21:57
Does not meet criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Gracias, Charles.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search