ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
English to Galician
Galician to Spanish

Carlos Alén Silva
Specialist in software localization :)

NA
Local time: 06:58 CET (GMT+1)

Native in: Galician Native in Galician, Spanish Native in Spanish

User message
Working in Canada until January 2007
Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Science (general)


Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.20 EUR per word / 62 EUR per hour
English to Galician - Standard rate: 0.20 EUR per word / 62 EUR per hour
Galician to Spanish - Standard rate: 0.20 EUR per word / 62 EUR per hour
Spanish to Galician - Standard rate: 0.20 EUR per word / 62 EUR per hour
French to Galician - Standard rate: 0.20 EUR per word / 62 EUR per hour

KudoZ activity Questions answered: 26, Questions asked: 0 Easy / 2 PRO, PRO-level points: 45
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries aeronáutica/exploración espacial, aeronáutica/exploración espacial EN-GL, general ES-GL, glosario EN-ES deportes, medicina-salud EN-ES, términos informáticos EN-ES, trminos informticos FR-ES, termos informticos EN-GL
Translation education MA-University of Vigo, Spain
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat PDF (creation & editing), Creation-editing of .PDF files, DreamWeaver MX (web creation & editing), Editing of .EXE and .DLL files, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me


Software localization English>Spanish/Galician, Spanish>Galician.

Fields: IT/computers, technical.

Interpreter English>Spanish/Galician, Spanish<>Galician.

Sworn translator & interpreter English<>Galician

Mother tongues: Galician & Spanish

Localización de software inglés>español/gallego, español>gallego.

Campos: informática y textos técnicos.

Intérprete inglés>español/gallego, español<>gallego.

Traductor e intérprete jurado inglés<>gallego

Lenguas maternas: gallego y español

Localización de software inglés>español/galego.

Informática e textos técnicos.

Intérprete inglés>galego/español, galego<>español.

Tradutor e intérprete xurado inglés<>galego

Linguas maternas: galego e español.

e-mail: carlos_alen ( @ ) yahoo . es

Why do I have so few Kudoz Points?
The answer is simple: because I refrain from answering Kudoz questions that can be easily solved just by performing a very simple web/dictionary search. Besides, I cannot afford to spend the whole day helping others. :)

¿Por qué tengo tan pocos puntos Kudoz?
La respuesta es sencilla: porque me abstengo de contestar preguntas que se resuelven fácilmente con una sencilla búsqueda en la web o en diccionarios. Además, no me puedo pasar todo el día ayudando a los demás. :)



Localization of several software programs into Spanish/Galician: IrfanView (3.75 - 3.98), jv16PowerTools (Versions: beta to 2005) and more.

Chief of interpreters and intepreter in the III Conference of the Spanish National Association of Children's Literature (ANILIJ), 3-5 December 2003, Vigo, Spain.

PUBLICATIONS: 2005, "Localización ao galego do programa IrfanView 3.85", Viceversa. Revista galega de traducción, No 9-10, 2003-2004, pp. 107-146, Spain (Viceversa is a Spanish journal on Translation and Interpreting)


Localización al español y al gallego de varios programas de software: IrfanView (3.75-3.98), jv16PowerTools (versiones beta a la 2005) y más.

Coordinador de intérpretes e intérprete en el III congreso de la Asociación Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 3-5 diciembre 2003, Vigo.

PUBLICACIONES: 2005, "Localización ao galego do programa IrfanView 3.85", Viceversa. Revista galega de traducción, Nº 9-10, 2003-2004, pp. 107-146


Localización para o español e para o galego de varios programas de software: IrfanView (3.75 e posteriores), jv16PowerTools (versións beta ata a 2005) e máis.

Coordinador de intérpretes e intérprete no III congreso da Asociación Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 3-5 decembro 2003, Vigo.

PUBLICACIÓNS: 2005, "Localización ao galego do programa IrfanView 3.85", Viceversa. Revista galega de traducción, Nº 9-10, 2003-2004, pp. 107-146

Note on rates: The rates shown here are just an indication. Rates may vary depending on several factors: urgency, file format, type of text...
Nota sobre las tarifas: las tarifas expuestas aquí son meramente indicativas y pueden variar según varios factores: urgencia, formato del archivo, tipo de texto...
Keywords: L10N, localization, web, software, English, Spanish, Galician, sworn, translator, interpreter, Trados, Adobe, Excel

Profile last updated
Jun 3