Member since Jun '07 Working languages: Spanish to English English to Spanish Availability today: | May 2013 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
|  Christina Courtright ATA-certified Sp > En, Court-certified Bloomington, IN, United States Local time: 17:18 EDT (GMT-4)
Native in: English | | |
Certified Spanish-English legal translator and interpreter: Quality, accuracy, completeness | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Transcription, Training | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | International Org/Dev/Coop | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Government / Politics |
| Also works in: | | History | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Economics | Human Resources | | Insurance | Management | | Marketing / Market Research |
More Less | | PRO-level points: 361, Questions answered: 283, Questions asked: 14 | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Jun 2007. | English to Spanish (Court Interpreting - State of Indiana - USA, verified) Spanish to English (Court Interpreting - State of Indiana - USA, verified) English to Spanish (Administrative Office of the United States Courts, verified) Spanish to English (Administrative Office of the United States Courts, verified) Spanish to English (American Translators Association, verified) | | ATA, NAJIT, MATI | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.yourgoodwords.com | | Spanish (PDF), English (PDF) | 109 - Legal Terminology: Civil Litigation Terminology [download] Strategic thinking for freelance translators [download] Wordfast-PRO – Level 2 [download] | | Christina Courtright endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Services:
- Expert, carefully crafted translations from Spanish into English, specializing in legal documents from all Spanish-speaking countries. Other areas of expertise include business & finance, social services, academic research, non-profits, and socio-economic development. ATA-certified for Spanish>English with over 20 years of experience. Full-time freelancer since 2006.
- Spanish<>English interpreting in legal settings, all modes. Certified for Spanish<>English interpreting by the courts of the United States and the State of Indiana.
- Transcription of Spanish-language source audio and translation into English for evidentiary purposes. Public trust security clearance from the US Department of Justice.
Background:
- I lived and worked in El Salvador for 12 years as a librarian and researcher, and have advanced studies (almost-doctorate) in the social sciences.
- I have a Master's degree in Information Science and extensive PhD coursework, publishing, and teaching experience.
|
| Keywords: legal, legal translation, Spanish, certified translator, court interpreter, certified court interpreter, social science, international cooperation, business, finance, security clearance
Profile last updated Mar 26 |