Member since Jun '07

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Availability today:
Not available

May 2013
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Christina Courtright
ATA-certified Sp > En, Court-certified

Bloomington, IN, United States
Local time: 17:18 EDT (GMT-4)

Native in: English  Native in English
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

User message
Certified Spanish-English legal translator and interpreter: Quality, accuracy, completeness
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
International Org/Dev/CoopBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Government / Politics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 361, Questions answered: 283, Questions asked: 14
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Jun 2007.
Credentials English to Spanish (Court Interpreting - State of Indiana - USA, verified)
Spanish to English (Court Interpreting - State of Indiana - USA, verified)
English to Spanish (Administrative Office of the United States Courts, verified)
Spanish to English (Administrative Office of the United States Courts, verified)
Spanish to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, NAJIT, MATI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.yourgoodwords.com
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Training sessions attended 109 - Legal Terminology: Civil Litigation Terminology [download]
Strategic thinking for freelance translators [download]
Wordfast-PRO – Level 2 [download]
Professional practices Christina Courtright endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Services:

  • Expert, carefully crafted translations from Spanish into English, specializing in legal documents from all Spanish-speaking countries. Other areas of expertise include business & finance, social services, academic research, non-profits, and socio-economic development. ATA-certified for Spanish>English with over 20 years of experience. Full-time freelancer since 2006.

  • Spanish<>English interpreting in legal settings, all modes. Certified for Spanish<>English interpreting by the courts of the United States and the State of Indiana.

  • Transcription of Spanish-language source audio and translation into English for evidentiary purposes. Public trust security clearance from the US Department of Justice.
Background:

  • I lived and worked in El Salvador for 12 years as a librarian and researcher, and have advanced studies (almost-doctorate) in the social sciences.

  • I have a Master's degree in Information Science and extensive PhD coursework, publishing, and teaching experience.
Keywords: legal, legal translation, Spanish, certified translator, court interpreter, certified court interpreter, social science, international cooperation, business, finance, security clearance


Profile last updated
Mar 26



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs