This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to French: Homéopathie Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Spanish 2. Composición cualitativa y cuantitativa
Cualitativa Cuantitativa por cada 100 ml
P. activo P. activo
Cepa homeopática 7 DH Cepa homeopática 7 DH 10 ml
(equivalente al 10% de la solución)
Excipientes Excipientes
Alcohol 30º Alcohol 30º 90 ml
(equivalente al 90% de la solución)
3. Forma farmacéutica
Gotas bebibles.
4. Contenido de los envases propuestos
Frascos de 30 ml.
Frascos de 50 ml.
5. Grupo terapéutico solicitado
No procede.
La preparación de las diluciones decimales se efectúa según el modo operatorio siguiente:
Poner una serie de frascos de cristal y tapones de material inerte, lavados con agua y secados, en número correspondiente al grado de la dilución decimal a obtener.
Introducir en el primer frasco nueve partes en volumen (ml) de vehículo apropiado y añadir una parte en masa (g) de la cepa homeopática. Agitar como mínimo 100 veces. La dilución así obtenida es la primera decimal (1 DH).
Extraer una parte en volumen de esta primera decimal e introducirla en el segundo frasco que contiene ya nueve partes en volumen del vehículo. Agitar igualmente 100 veces. La dilución así obtenida es la segunda decimal (2 DH).
Operar de la misma forma hasta obtener el grado de dilución deseado.
Las diluciones homeopáticas incorporadas en una proporción determinada a un excipiente constituyen las distintas formas farmacéuticas homeopáticas.
Translation - French 2. Composition qualitative et quantitative
Qualitative Quantitative pour 100 ml
Souche homéopathique 7 DH Souche homéopathique 7 DH 10 ml
(représente 10% de la solution)
Excipients Excipients
Alcool 30° Alcool 30° 90 ml
(représente 90% de la solution)
3. Forme pharmaceutique
Gouttes buvables.
4. Contenu de l’emballage
Flacons de 30 ml.
Flacons de 50 ml.
5. Classe pharmaco- thérapeutique
Ne s’applique pas.
La préparation des dilutions décimales est effectuée selon le mode opératoire suivant :
Disposer une série de flacons et de bouchons en matériel inerte, lavés à l’eau et séchés, au nombre correspondant au degré de la dilution décimale à obtenir.
Introduire dans le premier flacon neuf parties en volume (ml) au moyen du véhicule approprié et ajouter une partie en masse (g) de la souche homéopathique. Agiter au minimum cent fois. La dilution ainsi obtenue est la première décimale (1 DH).
Prélever une partie en volume de cette première décimale et la verser dans le deuxième flacon contenant déjà neuf parties en volume du véhicule. Agiter également 100 fois. La dilution ainsi obtenue est la deuxième décimale (2 DH).
Opérer de la même manière jusqu’à obtenir le degré de dilution voulu.
Les dilutions homéopathiques incorporées selon une proportion déterminée à un excipient constituent les différentes formes pharmaceutiques homéopathiques.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Lumière Lyon II
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2011.
Titulaire d’une Maîtrise de Traduction (Diplôme Universitaire de Traduction et d’Interprétariat Bilingue) je traduis de l'espagnol vers le français. Je possède une excellente connaissance de la culture hispanique et de la civilisation latino-américaine. J’ai par ailleurs de très bonnes compétences informatiques, notamment en traitement de texte. Formée pour traduire je suis capable de m’adapter aisément à de nombreux domaines et terminologies.
Mon apprentissage spécialisé de la langue, m’a permis de développer mon sens de l’organisation et de la rigueur dans le travail.
Je suis équipée des moyens de communication sécurisés permettant le travail à distance par connexion et je fais partie des membres de la SFT.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.