Idiomas de trabajo:
español al polaco
francés al polaco
inglés al polaco

Agnieszka Rajchel
Traductora freelance FR/ES/EN-PL

Córdoba, Andalucia, España
Hora local: 02:40 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Agnieszka Rajchel is working on
info
Jun 4, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a Microsoft Services Hub guide, 11000 words. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Translation, Transcription
Especialización
Se especializa en
Cosméticos / BellezaInternet, comercio-e
TI (Tecnología de la información)Medios / Multimedia
Cocina / GastronomíaFolklore
Arte, artes manuales, pinturaLingüística
Poesía y literaturaMúsica

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 12, Preguntas respondidas: 8
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Córdoba University (Spain)
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Sep 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Protemos, Smartcat, Trados Studio
Prácticas profesionales Agnieszka Rajchel apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Tengo experiencia en la traducción de textos especializados (tecnología, economía, finanzas, derecho, cosmética, moda, medicina y salud, marketing).
Tengo el certificado DELE C1 y estoy preparándome para C2.
He realizado un Master en Traducción Especializada (FR/EN-ES) en la Universidad de Córdoba, España con martícula de honor.
Además, he estudiado Filología francesa en la Universidad Jaguelónica de Cracovia (Polonia).
Utilizo Cat Tools y siempre me documento utilizando fuentes especializadas teniendo como objetivo ofrecer la máxima calidad.
Dispongo de referencias de mis clientes en otra plataforma y puedo garantizar la calidad de mis servicios.
TARIFAS:

Traducción: 0,05€/palabra
Revisión: 0,03€/palabra
Proofreading: 0,02€/palabra

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 12
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al polaco12
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina8
Arte/Literatura4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)8
Derecho: (general)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: french, spanish, english, polish, law, marketing, technology, health, translation, editing. See more.french, spanish, english, polish, law, marketing, technology, health, translation, editing, proofreading. See less.


Última actualización del perfil
May 18, 2021