Member since Dec '02 Working languages: English to Spanish Spanish to English Portuguese to English Portuguese to Spanish | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Sue Horn BA & MA, Linguistics Cornell Univ. Lawrenceville, Georgia, United States Local time: 15:14 EST (GMT-5)
Native in: English  , Spanish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, Project management | | Specializes in: | | Telecom(munications) | Finance (general) | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) | | Marketing / Market Research | Internet, e-Commerce | | Journalism | Linguistics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Tourism & Travel | Computers: Hardware | | Construction / Civil Engineering | Esoteric practices | | International Org/Dev/Coop | Investment / Securities | | Military / Defense | Science (general) | | Engineering (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Computers: Software | Energy / Power Generation | | Religion | Psychology | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers (general) | | Economics | Environment & Ecology | | Government / Politics | History | | Human Resources | Law (general) | | Management | Medical (general) | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals | | Poetry & Literature | Insurance |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.15 USD per word / 60 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 60 USD per hour Portuguese to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 60 USD per hour Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.15 USD per word / 60 USD per hour | | Questions answered: 152, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 211 | Sample translations submitted: 1English to Spanish: Confidentiality Agreement Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English In connection with our consideration of a possible transaction with ____________ (the “Company” or “you”), we have requested information concerning the Company. We agree to treat any information concerning the Company that is specifically identified and marked as “Confidential” (whether prepared by the Company, its advisors or otherwise) which is furnished to us by the Company (herein collectively referred to as the “Evaluation Material”) in accordance with the provisions of this letter and to take or abstain from taking certain other actions herein set forth. The term “Evaluation Materials” does not include information which (i) is already in our possession, provided that such information is not known by us to be subject to another confidentiality agreement with or other obligation of secrecy to the Company or another party, or (ii) becomes generally available to the public other than as a result of a disclosure by you or your directors, officers, employees, agents, advisors or other third parties, or (iii) becomes available to us on a non-confidential basis from a source other than the Company or its advisors, provided that such source is not known by us to be bound by a confidentiality agreement with or other obligation of secrecy to the Company or another party. | Translation - Spanish En conexión con nuestra consideración de una posible transacción con ________________ (en adelante, la “Empresa” o “ustedes”), hemos solicitado información con respecto de la Empresa. Nos comprometemos a tratar cualquier información con respecto de la Empresa identificada y marcada específicamente como “Confidencial” (sin importar que haya sido o no preparada por la Empresa, por sus asesores, o que haya tenido otra proveniencia diferente) y que nos ha sido suministrada por la Empresa (en adelante en el presente dicha información se denomina de manera colectiva como los “Materiales para evaluación”) de acuerdo con las estipulaciones de esta carta y, por lo tanto, de emprender o de abstener de emprender ciertas otras acciones explicadas en el presente. El término “Materiales para evaluación” no incluye cualquier información que (i) ya está en nuestro poder, siempre y cuando, según nuestros conocimientos de los hechos, dicha información no esté sujeta a otro acuerdo de confidencialidad ni ninguna otra obligación de tratarla como información secreta con la Empresa o con cualquier tercero, o (ii) llega a estar disponible de manera generalizada al público por otra vía diferente a la divulgación por parte de ustedes, o por sus directivos, ejecutivos, empleados, agentes, asesores u otros terceros, o (iii) llega a estar disponible a nosotros de manera no confidencial por otra fuente diferente de la Empresa o sus asesores, siempre y cuando dicha fuente no esté obligado, de acuerdo con nuestros conocimientos de los hechos, por causa de un acuerdo de confidencialidad u otra obligación de tratarla como información secreta con la Empresa o cualquier otra parte. |
More Less | | Financial, General, Legal, Medical/Dental | | MA-Cornell University | | Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Dec 2001. Became a member: Dec 2002. | English to Spanish (Colombian Ministries of Foreign Affairs/Justice) Spanish to English (Colombian Ministries of Foreign Affairs/Justice) Portuguese to Spanish (Colombian Ministries of Foreign Affairs/Justice) | | ATA, Institute of Internal Auditors (IIA), Colombian Translators Association (CCT), Atlanta Telecom Professionals | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Lotus, Visio, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | 2 forum posts | CV/Resume (DOC) | | Sue Horn endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
General and specialized texts. Telecommunications, finance and business, social sciences, humanities, IT, legal and contracts, law enforcement, medical.
Over 25 years experience in translation and interpretation in the US and Colombia. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: conference interpreter, fast and impeccable service, telecommunications, economics, legal, IT, medical, social sciences, humanities.
Profile last updated Jun 12, 2008 |