Working languages: Spanish to English English to Spanish | María Marta Montesano NA Local time: 03:09 WARST (GMT-3)
Native in: Spanish | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Accounting | Marketing / Market Research | | Management | Law (general) | | Law: Contract(s) | Insurance | | Finance (general) | Economics | | Business/Commerce (general) | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Real Estate | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Investment / Securities | IT (Information Technology) | | Human Resources | Government / Politics | | Energy / Power Generation | Cosmetics, Beauty | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | | | PRO-level points: 67, Questions answered: 86, Questions asked: 6 | | Other - UBA | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2002. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) | | CTPCBA | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.tradubaires.com.ar | | CV will be submitted upon request | | About me Education
Graduate degree: Certified Translator (2000) - Universidad de Buenos Aires.
Faculty member
Teaching Assistant and Associate Professor of the Translation II & Translation IV Departments since 2003, and Associate Professor of Legal English Reading Comprehension Skills since 2009 at the School of Law – University of Buenos Aires.
Professional experience
Freelance translator for multilateral judicial bodies and Argentine government entities, intergovernmental cooperation organizations, civil associations, law firms and local and overseas translation companies. Former member of the translation pool of one of the Big Five auditing and consulting companies. Project leader and work team coordinator; experience in subtitling of sitcoms. Certified and non-certified translations of legal, financial, business, corporate and personal documents.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: contratos, dictamenes, fallos, jurisprudencia, sociedades, acciones, bancos, impuestos, marketing, presentaciones, estados contables, etc.
contracts, reports, precedents, corporations, stock, banking, tax, marketing, financial statements, etc.
Profile last updated May 18, 2011 |