The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English English to Spanish | | María Marta Montesano NA Local time: 07:18 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Accounting | Business/Commerce (general) | | Marketing / Market Research | Management | | Law: Taxation & Customs | Law: Contract(s) | | Law (general) | Insurance | | Economics | Finance (general) |
| Also works in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Investment / Securities | | Human Resources | Cosmetics, Beauty | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Real Estate | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Government / Politics | Energy / Power Generation | | IT (Information Technology) |
More Less | | | | Questions answered: 89, Questions asked: 0 Easy / 6 PRO, PRO-level points: 67 | | OTHER-UBA | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2002. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) | | CTPCBA | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.tradubaires.com.ar | | CV will be submitted upon request | | About me
Education
Graduate degree: Certified Translator (2000) - Universidad de Buenos Aires.
Faculty member
Teaching Assistant and Non-Tenured Associate Professor of the Translation II & Translation IV Departments since 2003 at the School of Law – University of Buenos Aires.
Professional experience
Freelance translator for the Inter-American Court of Human Rights since 2006 and various domestic and overseas translation agencies specializing in the Eng<>Sp translation of legal, accounting, economic-financial and business texts since 2002. Member of the in-house translators team of Ernst & Young (ex Andersen) from 2001 to 2003 (financial statements, due diligence and auditor’s reports, accounting standards, memos, etc.). From 1996 to 2001, bilingual assistant for Metrovías S.A., American Express, ING Barings and Omint S.A. Project Manager for a US-based translation company, and member of the freelance-translator pools of various domestic and overseas companies. Translation of scripts and subtitling for People & Arts/Discovery Channel. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: contratos, dictamenes, fallos, jurisprudencia, sociedades, acciones, bancos, impuestos, marketing, presentaciones, estados contables, etc.
contracts, reports, precedents, corporations, stock, banking, tax, marketing, financial statements, etc.
Profile last updated Jul 21 |