ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
French to English
English (monolingual)
German to English

Tegan Raleigh
Word Doc

Santa Barbara, California, United States
Local time: 21:18 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

  Display standardized information
About me
I graduated with an MFA in literary translation (French and German) in 2004 and have been a freelancer ever since.

Two book-length translations which I have done have been published within the past two years, one of which (The Tongue's Blood Does Not Run Dry, by Assia Djebar) won a PEN American Center Translation Fund Grant in 2006. I am I: Experiences of Self in Early Childhood, was published last year. I have also translated a screenplay and a memoir.

Last summer I worked as a FR < > EN interpreter for the International Women's Institute on Leadership and Disability in Eugene, Oregon while doing ongoing work for different translation agencies. This year, I work in the mornings as a teaching assistant at a French immersion kindergarten.

I have also done translation (whether through direct contact or via an agency) for Greenpeace, Chanel, Peugeot, The International Museum of Women, Sapient Technologies, Sunny Side of the Doc film festival, Garnier, Phillips, the Euromed Committee, Canon, and more.

I was recently selected to be a resident at the Banff Literary Centre in 2008.

Education, awards, and publications:

Master's degree in literary translation, University of Iowa (2004)
BA in French literature, Reed College (2001)

PEN American Center Translation Fund Grant, 2006

ALTA (American Literary Translators' Association) fellowship, 2005

Translations published in The Literary Review, Passport, The Norwich Papers, and Absinthe: New European Writing.

Writing has been published in Exquisite Corpse, The San Jose Mercury News, The Portland Alliance, Willamette Weekly, The Norwich Papers, and Transitions Abroad.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
German to English6
Specialty fields
Law: Contract(s)1
Other fields
Psychology1
Medical: Dentistry1
Medical: Health Care1
Automotive / Cars & Trucks1
Business/Commerce (general)1
Keywords: literary translation, botany, poetry, French, German, English, linguistics, art, history, academics, anthropology, art, litterature, beaux arts, francais, allemand, anglais, journalism, publishing, education, franzosisch, deutsch, englisch, linguistique, anthropologie


Profile last updated
Aug 15, 2011



More translators and interpreters: French to English - German to English   More language pairs