Member since Oct '09 Working languages: English to Chinese Chinese to English | Carinahsu Seattle, WA, United States Local time: 07:15 PST (GMT-8)
Native in: Chinese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Computers (general) | Medical (general) | | Science (general) | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Patents |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals |
More Less | | USD | | Questions answered: 3, Questions asked: 1 | 1 entryAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 1 English to Chinese: business document of a pharmaceutical company General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals | Source text - English ** Pharmaceuticals, Inc. is a U.S. based biopharmaceutical company focused on in-licensing, developing and commercializing proprietary products principally for use in the hospital setting.
U.S. hospitals accounted for approximately $52 billion or 14% of U.S. pharmaceutical sales in 2010 (Wolters Kluwer Pharma Solutions). ** believes that pharmaceutical sales to acute care hospitals are highly concentrated among a relatively small number of large institutions – making it an underserved and compelling opportunity, especially for a biopharmaceutical company commercializing products directly through its own dedicated sales force.
In November 2010, the U.S. Food and Drug Administration granted marketing approval for **® injection, a proprietary intravenous formulation of acetaminophen for which we in-licensed exclusive rights for the U.S. and Canadian markets. ** launched commercial sales of ** in the U.S. in January 2011 through our direct sales force of highly qualified hospital sales specialists.
| Translation - Chinese **制药有限公司是一家美国生物制药公司,它致力于引进、开发和推广它的主要专利产品供医院使用。
据Wolters Kluwer Pharma Solutions 统计,2010年,美国医院的药物销售额占美国总体药物销售额的14%,大约520亿美元。**相信,在药物销售上,相对于数量较少的大型医疗机构,急诊医院的数量高度集中。这是一个不可思议的,让人惊叹的机遇,尤其对那些直接通过自己专业的销售团队来销售的生物制药公司。
2010年11月,美国食品与药品管理局批准了**®注射剂的上市许可,该产品是一种专门的醋氨酚制剂,我们被授予了其在美国和加拿大市场的独家经营权。2011年1月,**通过由高素质的医院销售人员组成的销售团队开始了**的商业销售。
| More Less | | Master's degree - Univ. of Oklahoma | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2008. Became a member: Oct 2009. | | N/A | English to Chinese (univ of oklahoma) Chinese to English (univ of oklahoma) | | ProZ | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://excellenceintranslation.appspot.com | | English (DOC) | | About me Carina Xu (carinahsu@hotmaill.com, hxu@allozyne.com)
Seattle, U.S.A. Tel: 1-425-2086735
http://excellenceintranslation.appspot.com
SUMMARY OF QUALIFICATIONS:
* Native Chinese Speaker, live in USA, ProZ member
* about 13 years of experiences in translating between Simplified Chinese and English
* B.A in Chemistry, Ph.D. in Biochemistry, U.S.A.
ABOUT ME:
I am a scientific researcher at Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle. I have been involved in numerous medical related scientific projects in the past 10 years in USA, and dedicated to develop vaccine candidates for HIV-1 from both basic scientific and clinical aspects. With strong background on biology, immunology, virology and chemistry, I'm also a freelance translator who mainly translates technical documents between English and Chinese, such as research papers, scientific journals, patents, protocols, product or instruction documents, conference speech, etc. related to pharmaceutical, medical health, cancer, anti-cancer drugs, immunology, vaccine, and so on.
SUBJECT AREAS/PROJECT INVOLVED:
*SCIENTIFIC JOURNALS/RESEARCH PAPER
-Cellular and Molecular Immunology, Health Science, Fruit Science, Microbiology, Dermatology, Hygiene Research, and so on.
-Traditional Chinese Medicine preparation and manufacturing process.
*MEDICAL / SCIENTIFIC
- medical record documents, pharmaceutical manufacturing documents, letters of consent, patient questionnaires.
- biomedical-, biochemical-, environmental-, and botanical- related scientific documents (protocols, papers/manuscripts, study designs, etc.)
* COMPUTER
-computer general/computer hardware/software/computer systems/networks
* EDUCATION
- application and admission process, international programs, university application package.
Examples of PROJECTS COMPLETED (in the last 3 yrs):
1. Marketing document of Simens Demand Flow, editing, 2 pages, editing, Jan. 2012
2. Informed Consent Form of a phase III clinical study of Lebrikizumab for asthma, 10,800 words, editing, Jan. 2012
3. National Health and Alcohol Study Consent Brochure, 49,639 words, translation, Jan. 2012
4. Taste and Smell-modified pocket SMELL Test protocol and screening questions, 4 pages, translation, Dec. 2011
5. General introduction to the Taste and Smell document, 4 pages, translation, Dec. 2011
6. Introductory material of the drug OFIRMEV for China market, 10 pages, translation, Dec. 2011
7. Parent consent letter & student survey assent, 4 pages, editing, Dec. 2011
8. Documents on computer motherboard, 25 pages, translation, Nov. 2011
9. Customer service communication documents, translation, Nov. 2011
10. Marketing document of a pharmaceutical company, editing, Nov. 2011
11. Informed consent form to take part in a research study, 23 pages, translation, Oct. 2011
12. Documents on keyboard and mouse, 20 pages, translation, Nov. 2011
13. Biopsy collection procedures and informed consent form for a research study, editing, Sep. 2011
14. Clinical & Pharmacokinetic study of Leukemias, editing, Sep. 2011
15. Instructions for use of different surgical devices, editing, Aug. 2011
16. School letters to parents, translation, Aug. 2011
17. Introductory material of medical external applications, translation, Jul. 2011
18. Business development material of medical external applications, translation, Jul. 2011
19. Conference speech of medical external applications, translation, Jul. 2011
20. Business development material of medical external applications, translation, Jun. 2011
21. Conference speech & Business development material of medical applications, translation, Jun. 2011
22. Registration & Business Development info of medical international conference, translation, Jun. 2011
23. New study reports of medical external application, translation, Jun. 2011
24. Biomedical/Pharmaceutical Chinese patent translation, 27,263 words, Jun. 2011
25. Oracle Database System component user manual, 45pages, translation, Jun. 2011
26. Product information of medical external application, translation, May 2011
27. Product and instruction documents of night vision system of cars, translation, May 2011
28. Oracle Database System component user manual, 30pages, translation, Mar. 2011
29. Hallmark cards, editing, Feb. 2011
30. Biomedical/Pharmaceutical Chinese patent translation, 24,780 words, Sep. 2010
31. Life-science related file, translation, Dec. 2009
32. Biomedical/Pharmaceutical patent abstracts translation, 26,000 words, Jul. 2009
33. Biomedical (journal paper) translation, 30,000 words, Mar. 2009
34. Immigration interview for permanent residence, interpreting, 2hrs, Dec. 2008
TRANSLATION CAPACITY:
* Technical: 3000 words per day
* General: 6000 words per day
REFERENCE & SAMPLES OF WORK: Available upon request.
| This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 24 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 16 | | Editing/proofreading | 7 | | Interpreting | 1 | | | Language pairs | | English to Chinese | 18 | | 7 | | Chinese to English | 6 | | | Specialty fields | | Medical: Pharmaceuticals | 8 | | Medical: Health Care | 5 | | Medical (general) | 4 | | Medical: Instruments | 2 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 2 | | Genetics | 1 | | Nutrition | 1 | | Biology (-tech,-chem,micro-) | 1 | | | Other fields | | General / Conversation / Greetings / Letters | 1 | | Finance (general) | 1 | | Art, Arts & Crafts, Painting | 1 | | Automotive / Cars & Trucks | 1 | | Business/Commerce (general) | 1 |
|
|
| Keywords: HIV-1, vaccine, biology, immunology, virology, cancer, drug, software, medical documents, pharmaceutical document, scientific documents, education, business, quality assurance, chinese, mandarine, simplified chinese, freelance translator, chinese to english, english to chinese, scientific paper translation, dissertation translation, Cellular and Molecular Immunology, Health Science, Journal of Chromatography, fruit science, Microbiology, Journal of Dermatology, Medical Journal, biotech, seattle, bellevue, patent, patent abstract, invention, traditonal chinese medicine, herb.
Profile last updated Feb 6 |