Member since Jul '02 Working languages: English to Hungarian Hungarian to English English (monolingual) Hungarian (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| ildiko Accurate / Fast / Cheap -- Pick Two California, United States Local time: 12:27 PST (GMT-8)
Native in: Hungarian  , English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Project management | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Printing & Publishing | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law: Contract(s) | | Finance (general) | Business/Commerce (general) | | Energy / Power Generation | General / Conversation / Greetings / Letters | | Internet, e-Commerce | Idioms / Maxims / Sayings |
| Also works in: | | Accounting | Journalism | | Media / Multimedia | Music | | Names (personal, company) | Real Estate | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Surveying | | Cosmetics, Beauty | Furniture / Household Appliances | | Psychology | Science (general) | | IT (Information Technology) | Investment / Securities | | Insurance | Advertising / Public Relations | | Automotive / Cars & Trucks | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers (general) | Computers: Systems, Networks | | Cooking / Culinary | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Government / Politics | | Human Resources | Food & Dairy |
More Less | English to Hungarian - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 20 - 25 USD per hour Hungarian to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 20 - 25 USD per hour English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 20 - 25 USD per hour Hungarian - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 20 - 25 USD per hour | | Questions answered: 481, Questions asked: 23 Easy / 62 PRO, PRO-level points: 703 | Sample translations submitted: 4| Hungarian to English: Hálózati Csatlakozási Szerzo"dés > Network Interconnection Agreement | Source text - Hungarian [...]3 A SZERZŐDÉS TÁRGYA
3.1. A Felek kölcsönösen kötelezettséget vállalnak arra, hogy a kölcsönösen elfogadott Hálózati Csatlakozási Terv és a jelen Szerződés egyéb feltételei szerint az Erőművi, valamint a Hálózati Csatlakozó Berendezéseket a Szállítói Munkával és Termelői Munkával megépítik, üzembe helyezik, tesztelik és a Befejezési Időpontig az Üzembe Helyezés Zárónapjára sor kerül. 3.2. Mind a Szállító, mind a Termelő megállapodnak abban, hogy a jelen Szerződés szerint rájuk vonatkozó Munkák végrehajtásában csak olyan technológiát fognak alkalmazni, amely megfelel a VER-ben alkalmazott szabványoknak, előírásoknak és illeszkedik a Jó Közszolgáltatói Gyakorlathoz, valamint lehetővé teszi, hogy az Erőművi- és a Hálózati Csatlakozó Berendezések legalább 20 éven keresztül - folyamatosan üzemeltethetők legyenek. [...] | Translation - English [...]3 SUBJECT OF THE CONTRACT
3.1 The Parties mutually undertake that in accordance with the mutually agreed Network Interconnection Plan and the other terms of this Agreement they will, by means of the Transmission Company's Work and the Generator's Work, construct, commission and test the Power Station and the Network Interconnection Facilities and that the Final Date of Commissioning will take place by the Completion Date. 3.2 The Transmission Company and the Generator each agrees that in carrying out its respective Works under this Contract it will only use technology which complies with the official standards and regulations used in the Hungarian Electricity System, which complies with Good Utility Practice and which makes it possible to operate the Power Station and the Network Interconnection Facilities continuously for at least 20 years. [...] | | English to Hungarian: Letter by President Clinton > Clinton Elnök levele | Source text - English THE WHITE HOUSE
Washington
June 26, 2000
As Honorary Chairman of Sister Cities International, I am pleased and proud to welcome all those who have gathered in Denver, Colorado, for SCI’s 2000 national convention.
Since President Eisenhower first proposed the idea of people-to-people exchanges in 1956, U.S. cities have become partners with cities across the globe, and today more than 3,500 communities participate in the Sister Cities program. Thousands of families have had the opportunity to learn more about the lives of families in other countries. Thousands of city officials have improved the management of their own cities by sharing experiences and solutions with their counterparts around the world. [...] | Translation - Hungarian FEHÉR HÁZ
Washington
2000. június 26.
Mint a Sister Cities International tiszteletbeli elnöke, örömmel és büszkén üdvözlöm mindazokat, akik összegyűltek a Colorado-i Denverben az SCI 2000. évi országos kongresszusán.
Azóta, hogy 1956-ban Eisenhower elnök először vetette fel a People-to-people (népek közötti) csereprogramok ötletét, Egyesült Államok-beli városok működnek együtt más városokkal a világ minden tájáról, és ma már több mint 3.500 közösség vesz részt a Testvérvárosok programban. Családok ezreinek adatott meg a lehetőség más országokban élő családok életének megismerésére. Több ezer város képviselői fejlesztették városvezetésüket azáltal, hogy tapasztalataikat és megoldásaikat megosztják a világ más részein élő kollégáikkal. [...] | | Hungarian to English: Magyar Energiaszektor > Hungarian Energy Sector | Source text - Hungarian Energiaszektorunk fejlődése,
különös tekintettel a lakossági energiafogyasztásra
Összegezés:
Különböző politikai és gazdasági tényezők hatására a hazai energiaszektor a rendszerváltást megelőzően is inkább a piacgazdasági követelményekhez igazodott. A rendszerváltás után a termelés és a fogyasztás visszaesése miatt az energiaigény jelentősen csökkent: 1997-től kezdődően a magyar gazdaság évi 4-5%-kal növekszik, miközben a teljes energiafelhasználás stagnál. A világpiaci árakat közelítő belső árak, továbbá a jelentős szerkezeti átalakulás és a feldolgozóiparban bekövetkezett modernizáció együttes hatásaként a fajlagos energiafelhasználás jelentősen mérséklődött. A teljes energiaszükséglet a következő 4-5 évben is stagnál, a villamosenergia-felhasználás 1-1,5%-kal bővülhet évente. A villamosenergia és a földgáz árának hatalmi eszközökkel történő eltérítése a tényleges költségektől hamis információkat ad mind a termelői, mind a lakossági felhasználók számára. Ez az árpolitikai a társadalom elesettjei számára nem kínál enyhülést, miközben a tehetőseket nem ösztönzi takarékosságra. [...] | Translation - English The development of the Hungarian energy sector, with special regards to residential energy consumption
Summary:
Various political and economic factors led the Hungarian energy sector to adjust mainly to requirements of the market economy even prior to the change of the political system. Following the change of the regime, due to diminished production and consumption, energy demands have decreased significantly: as of 1997, the Hungarian economy has grown by 4 to 5 per cent annually, while the overall energy consumption remained stagnant. As a joint impact of domestic prices close to global market prices, modernisation in the processing industry and the major restructuring of the system, specific energy consumption has lessened significantly. The overall energy demand remains stagnant over the coming 4 to 5 years; electricity consumption may expand by 1 to 1.5 per cent annually. Diverting the price of electricity and natural gas from actual costs by arbitrary measures provides both the producers and the public with incorrect information. This energy policy does not offer those at the periphery of society any relief, nor does it incite the well off to save. [...] | | English to Hungarian: Least Cost Principle > Legkisebb Költség Elve | Source text - English [...]The Least Cost Principle is the application of this approach on costing to industry planning and in the 1995 Power System Expansion Strategy, approved by the [X company] Board, [X company] confirmed this in the clearest possible way. That strategy was stated to take into account the international position, the changing external situation, projected demand change, and in taking these into account [X company] stated that it had arrived at an optimum way of attaining these aims by applying least cost planning. That strategy comprised a balanced portfolio of power generation sources including:
- Nuclear (using fuel imported from Ukraine)
- Gas Firing (principally using gas imported from Russia)
- Lignite Firing (using Hungarian RWE lignite)
- Coal Firing (using imported coal)
- Coal Firing (using Hungarian-sourced coal)
A key feature in arriving at this least cost solution for Hungary’s energy requirements was the need to maintain flexibility of fuel sources so that problems beyond Hungary’s eastern borders would not entirely deprive Hungary of generation. [...] | Translation - Hungarian [...]A Legkisebb Költség Elve abból áll, hogy a fenti megközelítést az ipari tervezésre alkalmazzák. Az [X társaság] igazgatóság által jóváhagyott 1995. évi Erőműépítési Stratégiában ezt az [X társaság] egyértelműen megerősítette. Ez a stratégia kifejezetten figyelembe vette a nemzetközi helyzetet, a változó külső eseményeket, az előrevetített keresletváltozásokat, és ezeket figyelembe véve az [X társaság] a célok elérésének optimális lehetőségét a legkisebb költség alapú tervezés alkalmazásában látta. A stratégia a villamos energia termelés kiegyensúlyozott portfóliójából állt, beleértve:
- nukleáris (Ukrajnából importált fűtőanyag használatával)
- gáztüzelésű (főleg Oroszországból importált földgáz használatával)
- lignittüzelésű (hazai RWE lignit használatával)
- széntüzelésű (import szén használatával)
- széntüzelésű (hazai szén használatával)
A kulcs tényező Magyarország energiaellátásának ezen legkisebb költségű megoldás megállapításában a primér energiaforrások diverzifikációjának alapvető szükségessége volt annak érdekében, hogy Magyarországon annak keleti határain túli problémák ne okozzanak ellátási gondokat. [...] |
More Less | | OTHER-Centre for Foreign Languages | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2002. Became a member: Jul 2002. | | N/A | Hungarian to English (State Language Exam) English to Hungarian (State Language Exam) | | ATA, CA Academy of Sciences | | Accur@ Translators | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | CV available upon request | | About me
English>Hungarian / Hungarian>English
Translation / editing / proof-reading
Special fields: power industry, laws, contracts, business, finance, investment, automotive, news articles, personal & academic records, birth/marriage/death certificates, licenses, addiction, recovery, technical, web, Internet, arts, general, and more...
Angol>Magyar / Magyar>Angol
Fordítás / szerkesztés / korrektúra
Szakterület: energia ipar, jog, törvények, szerződések, üzlet, pénzügy, befektetés, gépjármű, újságírás, hírek, cikkek, dokumentumok, születési/házassági/halotti anyakönyvi kivonatok, engedélyek, bizonyítványok, diplomák, függőség, felépülés, privatizáció, műszaki, web, Internet, művészetek, általános, levelezés, egyéb... | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: native Hungarian English bilingual American Translators Association ATA USA Hungary translation editing proof-reading html translate power energy industry legal documents birth certificate marriage license diploma law privatization technical journalism news addiction recovery web automotive general
anyanyelvi magyar angol kétnyelvű American Translators Association ATA USA amerika brit fordítás szerkesztés korrektúra html energia ipar jog jogi törvény dokumentum születési házassági halotti anyakönyvi kivonat házassági engedély bizonyítvány függőség felépülés privatizáció műszaki újságírás hírek cikkek web gépjármű általános
This profile has received 574 visits in the last month, from a total of 258 visitors
Profile last updated Nov 3 |