Seeking: Software to compare two texts Thread poster: James Pennington (X)
|
James Pennington (X) Local time: 18:28 English to Spanish + ...
I often receive two similar texts from clients for translation. In order to give them a price break, I try to translate one text fully, and only translate the new sections in the 2nd text. That way they're not paying for all the identical sections twice. Is there software (not necessarily CAT) out there that will allow me to compare two English texts and show the differences between them? I'm basically looking for a quicker way to provide an estimated word count in these situations, as well as q... See more I often receive two similar texts from clients for translation. In order to give them a price break, I try to translate one text fully, and only translate the new sections in the 2nd text. That way they're not paying for all the identical sections twice. Is there software (not necessarily CAT) out there that will allow me to compare two English texts and show the differences between them? I'm basically looking for a quicker way to provide an estimated word count in these situations, as well as quickly prepare the files for translation. Thank you. ▲ Collapse | | |
Robert Zawadzki (X) Local time: 03:28 English to Polish + ... For text files Diff/Windiff | Sep 22, 2004 |
Rather a programmer's tool. CAT's better. | | |
Word does it too | Sep 22, 2004 |
Word also has a Compare documents function in the Tools menu (you could try it, before investing in any other tools). Naturally I would also recommend CAT tools, which would boost your output significantly.
[Edited at 2004-09-22 18:57] | | |
with Word you can compare 2 documents. Tools/Compare Version (or something like that) Regards | |
|
|
RobinB United States Local time: 20:28 German to English |
dieter haake Austria Local time: 03:28 Italian to German + ... word doesn't work | Sep 22, 2004 |
Toledo wrote: with Word you can compare 2 documents. Tools/Compare Version (or something like that) Regards did you try it? It's a bug - (greetings from BG), but I think word 97 should do it. didi | | |
James Pennington (X) Local time: 18:28 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Word works for short documents | Sep 22, 2004 |
dieter haake wrote: Toledo wrote: with Word you can compare 2 documents. Tools/Compare Version (or something like that) Regards did you try it? It's a bug - (greetings from BG), but I think word 97 should do it. didi For larger documents, it is really messy. Still, I might find a way to use it that will save me some time. Thank you all very much for your responses. James | | |
James Pennington wrote: Is there software (not necessarily CAT) out there that will allow me to compare two English texts and show the differences between them? Thank you. Works very well with DOC files too: http://www.grigsoft.com/index.htm Mario Cerutti | |
|
|
vixen Greece Local time: 04:28 English to Dutch + ... Trados Analyse function | Sep 23, 2004 |
If you are using Trados, you can use the Analyse function (Tools > Analyse, then adding the files that need to be translated). This will give you an overview of 100% and fuzzy matches (in existing TM, repetitions and new text.
[Edited at 2004-09-23 13:57] | | |
Samuel Murray Netherlands Local time: 03:28 Member (2006) English to Afrikaans + ... Trados Analyse not useful here | Sep 30, 2004 |
vixen wrote: If you are using Trados, you can use the Analyse function (Tools > Analyse, then adding the files that need to be translated). This will give you an overview of 100% and fuzzy matches (in existing TM, repetitions and new text. Wordfast has the same feature. You create an empty TM, then open all the documents in Word, and analyse them against the empty TM. Wordfast will then give you a list of exact and fuzzy matches by number of segments, words and percentage-wise. However, this feature (if the one in Trados works the same) also finds exact matches *within* the document... which skews the result. The OP wanted to know how much text overlaps between two documents, and not how many segments overlap within the combination of the two documents. | | |