https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-contracts/2943890-per-annum.html
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 21, 2008 03:34
15 yrs ago
English term

per annum

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
The Customer shall pey the Supplier interest on any overdue amount at the annual rate of one month EURIBOR, announced by the British Bankers' Association on the first day of the month for which interest rate is calculated, plus 2 percent margin. **The daily interest rate applies per annum, from the due date until the actual date of payment, calculated on a daily basis.**

Пожалуйста, помогите перевести этот кусочек, сомнения взяли насчет per annum

12.4. Заказчик уплачивает Поставщику пени на каждый просроченный платеж по годовой ставке, рассчитываемой на основе месячной ставки EURIBOR, публикуемой Британской банковской ассоциацией в первый рабочий день месяца, за который рассчитывается ставка пени, плюс 2 процента надбавки. Дневная процентная ставка рассчитывается путем деления годовой ставки на 360 дней. Пени ***

Спасибо!

Discussion

Andrey Rykov Nov 21, 2008:
Надежда, в данном контексте margin можете смело переводить как маржа.

Proposed translations

+5
20 mins

ежегодно

---------
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
8 mins
agree Boris Bobrov :
20 mins
agree Galina F
1 hr
agree Sergei Leshchinsky
3 hrs
agree Anastasiya Olkhova
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

из расчета годовой ставки...

...
Something went wrong...
+1
16 hrs

см.



Надежда, по-моему, здесь имеется ввиду, что дневная процентная ставка фиксируется на год (хотя я бы переспросила у заказчика). Поэтому, на мой взгляд, смысл в следующем:

Дневная процентная ставка фиксируется на год; проценты по ней начисляются ежедневно, с даты наступления срока платежа до фактической даты погашения задолженности.



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-11-21 22:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Вполне может быть, что Вы правы, и если бы было сказано, "announced by the British Bankers' Association on the first day of EACH month for which interest rate is calculated", моя трактовка не годилась бы однозначно. А так, у меня есть немного wiggle room - может, упор все-таки на то, когда именно ставка становится известной, ее рассчитывают на первый месяц задолженности и оставляют на оставшийся период??? Это единственное объяснение, которое мне пришло в голову из имеющегося контекста, и которое более и менее увязывается с "daily interest rate applies per annum". Надеюсь, что original poster вернется с уточнением - я заинтригована!
Peer comment(s):

agree a05 : с тем, что требуется разъяснение. Но ставка на год не фиксируется -- это противоречит предыдущему предложению, где видно, что она рассчитывается на месяц -- "the month for which interest rate is calculated"
58 mins
Вы, вероятно, правы, особенно учитывая, что за основу берется 1-месячный EURIBOR. Мысли по поводу того, как я пыталась "работать с материалом", выше. Определенно, нужно разъяснение!
Something went wrong...