https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law%3A-contracts/1491182-zum-jahresende.html
Aug 8, 2006 14:28
18 yrs ago
3 viewers *
German term

zum Jahresende

Non-PRO German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Der Vertrag kann von jeder Vertragspartei mit einer Frist von 1 Monat jeweils zum Jahresende gekündigt werden.

Sorry to ask such an easy question, but I've never quite known what this means. Does it just mean a period of one month may be given by either side? Does it mean the contract may only be terminated at the end of a year?
Proposed translations (English)
3 +5 at the end of each year
Change log

Aug 8, 2006 14:30: NGK changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 8, 2006 14:50: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): HarryHedgehog

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kim Metzger Aug 8, 2006:
Check the glossary under zum Monatsende - you'll find lots of suggestions.

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

at the end of each year

Yes, each of the parties is entitled to terminate the contract at the end of each year, but no later than November.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : ... at the end of each year, giving one month's notice.
1 min
Danke Steffen. Das ist m. E. die äquivalente Formulierung, die außerdem offen lässt, ob hier in Kalender- oder Vertragsjahren gerechnet wird.
agree Erik Freitag
4 mins
Danke Erik
agree Jane Luther
31 mins
Thx Jane
agree Armorel Young : yes, but just "at the end of the year" or possibly "at the end of any year" - not "each year" because you can only do it once, not repeatedly year after year (and it doesn't say jedes Jahr in German)
4 hrs
THX, it says "jeweils", one year follows the other with some degree of predictable conformity, and a termination is a termination is a ... ;-)
agree Julia Lipeles
5 hrs
Thx Julia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.