Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
deu no couro?...
Spanish translation:
ligar ????
Jun 28, 2005 16:41
18 yrs ago
Portuguese term
deu no couro?...
Non-PRO
Portuguese to Spanish
Other
Slang
movie
-Ela deu no couro?...
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | ligar ???? | Sandrine Martins |
4 +2 | dió en el clavo | Hebe Martorella |
5 | trabajar mucho, funcionar bien | Monica Nehr |
Proposed translations
+1
3 days 43 mins
Selected
ligar ????
Dar ou bater no couro, também é uma forma de dizer que essa pessoa está a querer engatar, seduzir... em calão
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
49 mins
dió en el clavo
ne oarece que puede ser pero necesito más contexto,
Peer comment(s):
agree |
arova
: http://www.manerada.com.br/paginas_html/dicionario_baianes.h...
1 hr
|
agree |
Egmont
1 day 21 hrs
|
2 days 23 hrs
trabajar mucho, funcionar bien
dar no couro es hacer algo hasta el fin
por eso puede ser muchas cosas
o radinho deu no couro, (marchó hasta que se rompió)
dei no couro no trampo (trabajé hasta que no pude más)
y por ahí va la cosa, por eso era bueno saber más de la frase
por eso puede ser muchas cosas
o radinho deu no couro, (marchó hasta que se rompió)
dei no couro no trampo (trabajé hasta que no pude más)
y por ahí va la cosa, por eso era bueno saber más de la frase
Discussion