拡張

English translation: spread code

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:拡張
English translation:spread code
Entered by: V N Ganesh

16:35 Oct 20, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Wireless networking
Japanese term or phrase: 拡張
This term appears in various forms in a patent relating to the base station and receiver in a wireless network such as CDMA.

It appears 比較長、拡張、and 拡張コード

「拡張する拡張装置を有しており」etc

Any suggestions are much appreciated!
Christopher Spencer
United Kingdom
Local time: 14:46
expansion/extension
Explanation:
拡張 【かくちょう】 (n,vs) expansion; extension; enlargement; escape

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-10-20 18:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

encoding-unicode(UTF-8)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 2 mins (2005-10-21 03:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

SPREAD and SPREAD CODE can be used.Refer the following site:
www.ist-magnet.org/.../ MC-CDMA%20in%20Personal%20Area%20Networks%20-%20A%20Combined%20PHY_paper.pdf
Selected response from:

V N Ganesh
Local time: 19:16
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1expansion/extension
V N Ganesh


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
æ‹¡å¼µ
expansion/extension


Explanation:
拡張 【かくちょう】 (n,vs) expansion; extension; enlargement; escape

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-10-20 18:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

encoding-unicode(UTF-8)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 2 mins (2005-10-21 03:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

SPREAD and SPREAD CODE can be used.Refer the following site:
www.ist-magnet.org/.../ MC-CDMA%20in%20Personal%20Area%20Networks%20-%20A%20Combined%20PHY_paper.pdf

V N Ganesh
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53
Grading comment
Many thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks anyway


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kazumichi Sato (X)
6 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search