GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:50 Oct 24, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ernesto de Lara Local time: 10:30 | ||||||
Grading comment
|
capa/cubierta interior impermeable Explanation: Creo que esta sería una traducción entendible para México. -------------------------------------------------- Note added at 2005-10-24 18:10:14 (GMT) -------------------------------------------------- Si es para México la traducción, enlucido como menciona Crisóbal no se utiliza aquí. No se sabría de lo que se está hablando. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interior waterproof rendering coating revestimiento para la aplicaci¢n del impermeablizante en interiores Explanation: tal cual |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|