explizit

English translation: clearly defined

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:explizit
English translation:clearly defined
Entered by: Hilary Davies Shelby

21:00 Nov 20, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / technical support/user authorisations
German term or phrase: explizit
Hello again,

Talking about creating installation packages using a series of steps. Does the "explizit" mean that the package must be specifically/manually "passed" from one step to the next? (perhaps someone signs off on each step?) And does anyone have a neater way of phrasing the "passing"?

Thanks much!

"Der Übergang eines Pakets von einem Erstellungsschritt zum nächsten muss explizit erfolgen."
Hilary Davies Shelby
United States
Local time: 11:02
explicit / well defined
Explanation:
This sounds like standard process control (aka quality control) for software development: the various stages must be well defined, the critia for progressing from one stage to the next must be well defined, and the transitions from one stage to the next must be controlled and documented. The control and documentation usually take place by means of formal review and signoff.

I'd say 'the transitions must be be explicit' (if that fits the register) or 'well defined', although that sounds weaker to me than 'explicit'.
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 18:02
Grading comment
Many thanks everyone, I used "clearly defined" in this case.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1explicit / well defined
Ken Cox
4specific, precise, detailed
Leanne Evans
3siehe unten
Teresa Reinhardt
3unambiguous
Cilian O'Tuama
3distinctly evident
Dan McCrosky (X)
3explicitly (see below)
Jeremy Amos


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
packages should/must be traced explicitly....
might work

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
explicit / well defined


Explanation:
This sounds like standard process control (aka quality control) for software development: the various stages must be well defined, the critia for progressing from one stage to the next must be well defined, and the transitions from one stage to the next must be controlled and documented. The control and documentation usually take place by means of formal review and signoff.

I'd say 'the transitions must be be explicit' (if that fits the register) or 'well defined', although that sounds weaker to me than 'explicit'.

Ken Cox
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Grading comment
Many thanks everyone, I used "clearly defined" in this case.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Palmer (X): with regards to SW developement, this translation is good
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specific, precise, detailed


Explanation:
just a few other words, which could be used for this meaning

Leanne Evans
Germany
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unambiguous


Explanation:
it could mean 'eindeutig', as in it must be absolutely clear when each step has been completed

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 18:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distinctly evident


Explanation:
Summary so far:

"The transfer / transition / transmission / passing of a package

from one production / creation / creative / development

stage / step / phase / area

to the next must be clearly / specifically / precisely / distinctly / obviously / unambiguously / explicitly

discernible / visible / detectable / recognizable / apparent / clear-cut / evident / marked / noted / well defined / obvious / observable / distinguishable."

I might write:

The transfer of a package from one development stage to the next must be distinctly evident.


Dan McCrosky (X)
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
explicitly (see below)


Explanation:
You already have perhaps too many half-guesswork answers, but I hope to be helpful despite this with mine:
"The installation package must be explicitly handed over to the next (?development / ?production) step."
or
"the process of handing over the package to the next step (in the development process) must be explicit."
I assume, perhaps wrongly, that it's about ensuring that people hand stuff on properly, which one can imagine can fail to happen in poorly co-ordinated organisations.

Jeremy Amos
United Kingdom
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search