thereto

French translation: y est attaché perpendiculairement

13:24 Jan 12, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / language, mechanics
English term or phrase: thereto
-"A hinge block is attached to the hinge plate whereby a hinge hub is linked to a flange of said hinge block via correspondingly shaped projections arranged perpendicularly thereto"
-"Hinge for shutters consists of a hinge plate, a cylindrical protrusion is attached perpendicularly thereto and on the side thereof facing the shutter"

Comment bien traduire le "thereto" ?
Merci.
maix
Local time: 23:57
French translation:y est attaché perpendiculairement
Explanation:
Dictionnaire Collins/Robert
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 00:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4y est attaché perpendiculairement
Francine Alloncle


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
y est attaché perpendiculairement


Explanation:
Dictionnaire Collins/Robert

Francine Alloncle
Italy
Local time: 00:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci, cela me semble tr�s correct pour la deuxi�me phrase. Mais qu'en est-il pour la premi�re phrase ?

Asker: Legal documents are full of such little words which are hardly used by anyone nowdays, aside the legal/patent people ;-) In the first sentance, I am not sure where to put the Y en the French sentence. An idea anyone ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Quail: Just a fancy way of saying "to it" . Seems to be that sort of text... thereto, thereof, said hinge block. You'll have to try and keep the translation rather lofty too. Bon courage :-)
1 hr
  -> Merci

agree  hirselina: La simplifaction s'impose :-)
2 hrs
  -> Merci Hirselina

agree  Jacques Desnoyers
5 hrs
  -> Merci Jacques

agree  Premium✍️
9 hrs
  -> Merci Multipro
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search