war room bzw. WarRoom

German translation: War Room

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:War Room
German translation:War Room
Entered by: Melanie Michael

11:25 Jan 13, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: war room bzw. WarRoom
WarRoom Allocation
Under this agreement, SAP will make available to Customer an Onsite WarRoom (onsite support) allocation of 250 consultant-days. The purpose of the Onsite WarRoom allocation is to support Customer with SAP specialists in critical situations that require permanent onsite support.
Melanie Michael
Germany
Local time: 09:38
War Room
Explanation:
das ist SAP Terminologie und sollte stehen bleiben



SAP INFO
Das Kundenmagazin der SAP im Internet. ... Transparenz im „War Room“. Wichtig während
des gesamten Projektverlaufs ist die durchgängige Transparenz. ...
smbnews.sap.info/public/DE/de/index/ Category-243923edcb32eb2ece-de/-1/articleContainer-750940192f665091e


Amazon.de: Kundenrezensionen Video: Doctor Strangelove [UK IMPORT]... and the international communist conspiracy, to sap and impurify ... seiner Angelobung als Präsident den „War Room" im Pentagon ... das es so einen Raum nicht gäbe ...
www.amazon.de/exec/obidos/tg/stores/ detail/-/video/B00004CIQG/customer-reviews - 59k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


[PDF] Visualisierung von entscheidungsrelevanten Daten für das ManagementDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
SAP bezeichnet diesen Raum als 'war room', der an. ein Flugzeugcockpit erinnern soll [SAP 1999A]. Abbildung 5: Ansicht des Management-Cockpit-Raumes [SAP ...
hci.uni-konstanz.de/downloads/hr_tm_gm_ub_HMD_2000.pdf

Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 09:38
Grading comment
Yup. Mit SAP-Terminologie sollte man nicht spaßen - auch wenns im Text total doof aussieht.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3War Room
Edith Kelly
4 +2Projektbüro
Anja Schwalm


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
war room bzw. warroom
War Room


Explanation:
das ist SAP Terminologie und sollte stehen bleiben



SAP INFO
Das Kundenmagazin der SAP im Internet. ... Transparenz im „War Room“. Wichtig während
des gesamten Projektverlaufs ist die durchgängige Transparenz. ...
smbnews.sap.info/public/DE/de/index/ Category-243923edcb32eb2ece-de/-1/articleContainer-750940192f665091e


Amazon.de: Kundenrezensionen Video: Doctor Strangelove [UK IMPORT]... and the international communist conspiracy, to sap and impurify ... seiner Angelobung als Präsident den „War Room" im Pentagon ... das es so einen Raum nicht gäbe ...
www.amazon.de/exec/obidos/tg/stores/ detail/-/video/B00004CIQG/customer-reviews - 59k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


[PDF] Visualisierung von entscheidungsrelevanten Daten für das ManagementDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
SAP bezeichnet diesen Raum als 'war room', der an. ein Flugzeugcockpit erinnern soll [SAP 1999A]. Abbildung 5: Ansicht des Management-Cockpit-Raumes [SAP ...
hci.uni-konstanz.de/downloads/hr_tm_gm_ub_HMD_2000.pdf



Edith Kelly
Switzerland
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Yup. Mit SAP-Terminologie sollte man nicht spaßen - auch wenns im Text total doof aussieht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rainerc (X): Yes, it's SAP terminology
3 mins

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Ist es ein Eigenname? Stehen lassen! Sonst würde ich es schon übersetzen. Setzen wir Akzente!
13 mins

agree  kk ll (X): Im heutigen Projektmanagement ist in der englischen und auch in der deutschen Literatur der Begriff ''war room'' eingeführt.
18 mins

agree  Ted Wozniak: But it's NOT strictly SAP terminology but Denglish. A straight borrowing from the English military jargon to English business to German business
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
war room bzw. warroom
Projektbüro


Explanation:
Entweder Projektbüro oder auch War Room belassen, je nachdem, was besser passt.

Der beigefügte Link ist da sehr aufschlussreich.


    Reference: http://www.projektmagazin.de/glossar/gl-0899.html
Anja Schwalm
Local time: 09:38
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T. Czibulyás: Bleiben wir deutsche so lange es noch geht!
4 mins
  -> Danke, sind wohl nicht alle dieser Meinung :(

agree  Christian: Ich bin auch dafür, einen Begriff nicht blindlings "einzudenglischen", sondern ihn ins Deutsche zu *übersetzen*. Zwar ist das nicht immer möglich, aber wenn es irgendwie geht, sollte man versuchen, nicht dem "Denglish-Wahn" zu verfallen.
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search