an eyes right sign

Japanese translation: 「かしら右!」の敬礼

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an eyes right sign
Japanese translation:「かしら右!」の敬礼
Entered by: jackamano

11:37 Feb 12, 2006
English to Japanese translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: an eyes right sign
Athletes from a handful of nations gave a Nazi salute. Others opted for an Olympic greeting, which is nearly the same and was interpreted by the crowds as a sign of enthusiasm for their leader. But the British stuck to "an eyes right sign." The gesture was viewed as an act of defiance, engulfing the packed stadium in a stony silence.

It's about the Berlin Olympics.
jackamano
Japan
Local time: 13:47
「かしら右!」の敬礼
Explanation:
この場合、「右翼」とは全く逆で、「右翼」であるナチスに反抗して英国チームはナチス式敬礼ではなく、いわゆる「頭(かしら)右!」の敬礼をした、ということです。
Eyes right! ((号令)) 頭(かしら)右! (from goo 辞書、その他)
Selected response from:

Manako Ihaya
United States
Local time: 21:47
Grading comment
有難うございます。私もその後調べたら、同じgooの解説に行き当たりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5「かしら右!」の敬礼
Manako Ihaya
4右翼(であること)のしるし(サイン)
humbird


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
右翼(であること)のしるし(サイン)


Explanation:
Eyes right というときの right は明らかに right wing、一般的に言う「右翼」のことです。
なぜeyes なのかよく知りませんが、たぶんそちらに目(注意)がいっているということでしょう。
そこで eyes right sign というとVサインのようなサイン(身振りによるしるし)ということになるようです。
世の中が全体的に右翼的思想に傾いていることを主題にした同名の本がありますので、下に示しました。

http://www.amazon.com/gp/reader/0896085236/ref=sib_fs_top/00...

あなたの文脈では、ナチ政権下で開催されたほうのベルリンオリンピックですので、これは超右翼政権ですから、イギリス人はそれを皮肉って、eyes right signを出したものと思われます。
ただし、実際にはどのようなサインなのかは知りません。Eyes というからには目を使ったジェスチャーと思われますが、これは英語のほうで質問アップなさることをお勧めします。

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-02-13 02:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

周知の通りベルリンでは史上2回オリンピックが開催されています。あなたの説明ではどちらかを明確にしていませんが、Athletes from a handful of nations gave a Nazi saluteとあるところから、ヒトラーが得意になって開催した例のほうのベルリンオリンピックと推定しての答えであることをおことわりしておきます。

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: �������L��������܂��B���ׂ��Ƃ���1916�N�ɊJ�����\�肾������11��I�����s�b�N�͑�ꎟ���E���̉e���Œ��~�ƂȂ��Ă���܂��B���������܂��āA1936�N�̃I�����s�b�N�����̂悤�ł��B���̎����A������Ɋւ��Ă̂��Ƃł��B


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manako Ihaya: 調べたところ、”Eyes right"とは「かしら右!」の号令のことで、右翼とは関係ありません。
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
「かしら右!」の敬礼


Explanation:
この場合、「右翼」とは全く逆で、「右翼」であるナチスに反抗して英国チームはナチス式敬礼ではなく、いわゆる「頭(かしら)右!」の敬礼をした、ということです。
Eyes right! ((号令)) 頭(かしら)右! (from goo 辞書、その他)


    Reference: http://homepage1.nifty.com/knobu/katudou/nachisiki.htm
    Reference: http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=right&kind=&mode=0...
Manako Ihaya
United States
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
有難うございます。私もその後調べたら、同じgooの解説に行き当たりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  humbird: I stand corrected. Nonetheless your statement 、「右翼」とは全く逆で is incorrect. Opposite of Uyoku is Sayoku. British is not expressing Left Wing ideaology in this case. Your explanation is erroneous.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search