Glossary entry

English term or phrase:

rush

Polish translation:

natezenie emocji/kop, czad, odlot, odjazd

Added to glossary by ponar
Jan 6, 2002 17:07
22 yrs ago
5 viewers *
English term

rush

English to Polish Art/Literary
Rarely you get that rush. Sense of power.
Proposed translations (Polish)
4 natezenie emocji/kop, czad, odlot
4 +1 odlot

Proposed translations

4 hrs
Selected

natezenie emocji/kop, czad, odlot

Zadko osiaga sie takie natezenie emocji/energii. Poczucie potegi/mocy.
Zadko czuje sie takie natezenie emocji.
OR
Zadko mozna doswiadczyc takiego przyplywu energii. Poczucia potegi/wlasnej sily.
OR
Zadko dostaje sie takiego kopa/Zadko czuje sie taki czad.

rush
- natezenie/szczyt (emocji), ped
- (slang) odlot, odjazd, kop, czad, frajda, jazda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+1
6 mins

odlot

rush = (slang) the first, sudden euphoric effect of taking a drug, as by injecting heroine directly into a vein.
[Webster's]

Można to jeszcze określić jako 'odpał'
Peer comment(s):

agree Romuald Pawlikowski
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search