any and all

Czech translation: všechny možné

12:49 Apr 19, 2006
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: any and all
The Seller shall provide the Purchaser with any and all available drawings, project documentation, permits, ...
Igor Seykora
Czech Republic
Local time: 15:42
Czech translation:všechny možné
Explanation:
popř. veškeré
Selected response from:

Jaroslav Tomiczek
Local time: 15:42
Grading comment
Volím "veškeré" neboť jeho definice myslím zahrnuje i "jakékoli a všechny". Díky i za ostatní zajímavé odpovědi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3všechny možné
Jaroslav Tomiczek
4odpovídající
Pavel Blann
4se všemi vyžádanými
lingua chick
4jakekoli a vsechny
Radovan Pletka


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
všechny možné


Explanation:
popř. veškeré

Jaroslav Tomiczek
Local time: 15:42
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 10
Grading comment
Volím "veškeré" neboť jeho definice myslím zahrnuje i "jakékoli a všechny". Díky i za ostatní zajímavé odpovědi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova: with veškeré
31 mins

agree  Alice Hegrova
57 mins

agree  vanuz: dal by som iba "všechny"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odpovídající


Explanation:
...v tomto kontextu se doslovný překlad příliš nehodí

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 15:42
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se všemi vyžádanými


Explanation:
I would say "se vsemi vyzadanymi" as these can by either "any" or "all" of the available drawings etc.
Please see the link below, under Nove ukoly, 16/4w


    Reference: http://www.bridgecz.cz/ucbs/zapisy/z16.htm
lingua chick
United Kingdom
Local time: 14:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jakekoli a vsechny


Explanation:
ja bych taky sel vyrazne doslova, protoze je to preklad pravniho dokumentu a protoze smyslem textu je, ze ma prodavajici poskytnout vsechno vcetne babiccina rodneho listu, je lepsi byt doslovny, zvlaste kdyz tam neni klauzule o tom, ze zdrojnovy jazyk prevalada v pripade sporu o preklad.

Radovan Pletka
United States
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search