GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 May 8, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Nail (Ripoll) France Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | acabado |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
acabado Explanation: Dans ce sens, la reprise c'est la finition. Voir Grand dictionnaire terminologique -------------------------------------------------- Note added at 19 horas (2006-05-09 07:34:39 GMT) -------------------------------------------------- En el campo: Industrie du bois Reference: http://www.granddictionnaire.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|