reprise (ver contexto)

Spanish translation: acabado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:reprise (contexto madera)
Spanish translation:acabado
Entered by: Fernando Muela Sopeña

11:45 May 8, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: reprise (ver contexto)
Refiriéndose a la madera composite:

La technologie du bois composite utilise un procédé de l'industrie plastique: l'extrusion, permettant une grande flexibilité, l'obtention de pièces finies aux formes variées, d'excellente qualité, ne nécessitant pas de reprise et parfaitement recyclables.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 14:06
acabado
Explanation:
Dans ce sens, la reprise c'est la finition.
Voir Grand dictionnaire terminologique

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2006-05-09 07:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

En el campo: Industrie du bois
Selected response from:

Carole Nail (Ripoll)
France
Local time: 14:06
Grading comment
Gracias. Me di cuenta luego de dónde habías buscado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2acabado
Carole Nail (Ripoll)


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
acabado


Explanation:
Dans ce sens, la reprise c'est la finition.
Voir Grand dictionnaire terminologique

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2006-05-09 07:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

En el campo: Industrie du bois


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/
Carole Nail (Ripoll)
France
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias. Me di cuenta luego de dónde habías buscado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
44 mins

agree  Mamie (X): dans industrie du bois, Fernando.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search