300-count

French translation: 300 fils au pouce carré

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:300 thread count
French translation:300 fils au pouce carré
Entered by: Louise Dupont (X)

17:04 Jun 7, 2006
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: 300-count
crisp white, 300-count linens

S'agit il de la taille des draps ou du nombre de draps?
Elise Lemaire
Local time: 21:36
300 fils au pouce carré
Explanation:
C'est la quantité de fils au pouce qui détermine la qualité du drap. Plus le nombre est élevé, plus la qualité est grande.
Selected response from:

Louise Dupont (X)
Canada
Local time: 14:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3300 fils au pouce carré
Louise Dupont (X)
3300 fils/m
Dr. Karina Peterson


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
300 fils au pouce carré


Explanation:
C'est la quantité de fils au pouce qui détermine la qualité du drap. Plus le nombre est élevé, plus la qualité est grande.


    Reference: http://www.sears.ca/gp/product/B000FJR4D2/qid=1149700559/ref...
    Reference: http://www.sears.ca/gp/product/B000FJR4D2/102-1316839-907376...
Louise Dupont (X)
Canada
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzie Withers
1 hr
  -> Merci!

agree  emiledgar
5 hrs
  -> Merci!

agree  Claire Chapman
9 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
300 fils/m


Explanation:
Je pense qu'il s'agit du nombre de fils de la trame.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-06-07 17:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

www.b-rail.be/akac/appl/techbep/pdf/1i14fr.pdf.
Détail important concernant la qualité du coton (je vis aux Etats-unis) et je peux vous dire que le coton à 300 fils/m est très cher.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-06-07 17:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ca n’est pas du tout mon domaine mais il me semble que l’unité concernant la contexture des textiles est en mètre du moins en France.

Dr. Karina Peterson
Local time: 14:36
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search