Glossary entry (derived from question below)
Jul 17, 2006 11:29
17 yrs ago
1 viewer *
French term
prise d'avance
French to English
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
I have a text about logistics and purchasing, dealing with various 'flux,' and have happened upon this term several times - two examples are below. Can anyone help?
Les emballages ne sont plus dans la boucle initiale (utilisation par le fournisseur à d’autres fins, stockage dans les centres de groupage, les usines XXX, prises avances non maîtrisées…)
Nous prenons pour hypothèse que le transfert des outils et le stockage de la prise d’avance sont effectués par le fournisseur repreneur.
Les emballages ne sont plus dans la boucle initiale (utilisation par le fournisseur à d’autres fins, stockage dans les centres de groupage, les usines XXX, prises avances non maîtrisées…)
Nous prenons pour hypothèse que le transfert des outils et le stockage de la prise d’avance sont effectués par le fournisseur repreneur.
Proposed translations
(English)
2 | buildup | Kari Foster |
Proposed translations
16 hrs
Selected
buildup
Stock Buildup or Inventory Buildup
It sounds as if they want to run a 'flux tendu' operation but sometimes the inputs get ahead of the outputs, so they need to establish who is going to store the excess supply of goods that builds up.
Just an idea!
It sounds as if they want to run a 'flux tendu' operation but sometimes the inputs get ahead of the outputs, so they need to establish who is going to store the excess supply of goods that builds up.
Just an idea!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...