Oct 27, 2006 14:34
17 yrs ago
14 viewers *
German term

Stammanteile

German to Spanish Law/Patents Law (general) Beurkundung
Die Gesellschaft beabsichtigt, folgende Stammanteile für einen Maximal preis von insgesamt... zu erwerben:

950 Stammanteile zu nominell je ...

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

participaciones sociales

En este caso, Stamm- hace referencia a unas leyes alemanas que diferencian el capital/participaciones de sociedades limitadas y sociedades de otro tipo.
Note from asker:
¿Podrías decirme por favor, la diferencia entre Stammanteil y Stammeinlage? Me aparece seguido y no sé qué poner: - 1 Stammeinlage zu nominell ... - 950 Stammanteile zu nominell ... Te lo agradecería mucho. Si quieres hago la pregunta de nuevo en el proz, pero necesito entregar mañana por la mañana la traducción. Izaskun
Peer comment(s):

agree Egmont
3 hrs
gracias y buen fin de semana
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 19 hrs

acciones de primera emisión (u ordinarias)

Stammanteile bezieht sich auf Stammaktie= acción ordinaria o de primera emisión
also 960 acciones de primera emisión



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag19 Stunden (2006-10-29 09:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

perdon: 950
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search