eigen behoud

English translation: deductible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:eigen behoud
English translation:deductible
Entered by: Anne Key

18:54 Dec 17, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Dutch term or phrase: eigen behoud
I am currently translating a contract of insurance, and am struggling to find a suitable translation for the above term.

The context is as follows:

"Begripsomschrijvingen. Eigen Behoud. Het in een percentage van de loonsom (inclusief eventueel meeverzekerde werkgeverslasten) uitgedrukte bedrag dat eerst moet zijn overschreden voordat verzekeringnemer recht op uitkering in verband met loonschade heeft."

"Indien in de loop van een kalenderjaar het eigen behoud reeds duidelijk wordt overschreden, kan na overlegging van de in artikel 4.4 genoemde gegevens een voorschotuitkering worden verleend."

Would "retained cover", or "retention" be suitable terms?

All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded within 72 hours.

Many thanks,

Anne
Anne Key
Local time: 05:16
deductible
Explanation:
Standard term.
Selected response from:

Neil Crockford
Local time: 05:16
Grading comment
This was the exact phrase I was looking for - many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3deductible
Neil Crockford
4excess or excess point
Andre de Vries
3financial own risk
Kate Hudson (X)


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
excess or excess point


Explanation:
the explanation of "excess point" on the website of the NVA:

Eigen behoud of retentie van de cedent, ook wel aangeduid als priority respectievelijk retention of attachment point. Het excess point wordt doorgaans uitgedrukt in een absoluut (schade)bedrag, waarboven de overeengekomen condities van het herverzekeringscontract in werking treden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-17 19:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

the definition is not related to salaries - but I think the translation should still be "excess".


    Reference: http://nva.nl
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 05:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
financial own risk


Explanation:
De Goudse hanteert de filosofie dat alleen die risico's moeten worden verzekerd die een bedreiging kunnen vormen voor de financiële positie van uw onderneming. Vanuit deze ondernemersgerichte filosofie biedt zij twee verzekeringsoplossingen aan, namelijk Ziektewet Conventioneel en Ziektewet Stop-loss. Met de Ziektewet Conventioneel zijn de verzuimkosten het hele jaar gedekt. Per verzuimgeval geldt een eigen risicotermijn van tien of dertig werkdagen, afhankelijk van de keuze. De Ziektewet Stop-loss vergoedt in de praktijk vooral de kosten van incidenteel verzuim. De verzekering heeft een financieel eigen risico (ook wel eigen behoud genoemd), waarvan de hoogte wordt bepaald door De Goudse. De verzekering komt tot uitkering als de verzuimkosten het eigen behoud overstijgen. Met deze verzekeringsvorm weet u elk jaar exact welke verzuimkosten u maximaal zelf moet betalen.

Kate Hudson (X)
Netherlands
Local time: 06:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
deductible


Explanation:
Standard term.

Neil Crockford
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
This was the exact phrase I was looking for - many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil
4 hrs

agree  jarry (X): or policy excess
10 hrs

agree  Andre de Vries
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search