to the best of my knowledge

Portuguese translation: Até onde me é dado saber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to the best of my knowledge
Portuguese translation:Até onde me é dado saber
Entered by: Theodore Fink

15:08 May 2, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: to the best of my knowledge
This statement is true to the best of my knowledge

(me deu branco...)
Theodore Fink
Local time: 02:34
Até onde me é dado saber
Explanation:
outra sugestão
Selected response from:

marialice
Brazil
Local time: 03:34
Grading comment
Love it!! Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Até onde me é dado saber
marialice
5 +1tanto quanto sei
Armando A. Cottim
5pelo que sei e creio ser verdade
Lurdes Hope
4o referido e' verdade, e dou fe'.
Grasa
4Por tudo o que é dado saber
Dr. Chrys Chrystello


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tanto quanto sei


Explanation:
Tanto quanto sei, esta afirmação é verdadeira
HTH

Armando A. Cottim
Portugal
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Dutra (X)
6 mins
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Até onde me é dado saber


Explanation:
outra sugestão

marialice
Brazil
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 33
Grading comment
Love it!! Thanks so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manfredb
3 hrs

agree  mary bueno
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o referido e' verdade, e dou fe'.


Explanation:
sem nenhuma margem de duvida = e' verdadeiro...
e' assim que vem na maioria dos documentos que traduzo como certidao de nascimento, casamento...




Grasa
Brazil
Local time: 23:34
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Por tudo o que é dado saber


Explanation:
just another variation on the theme

Dr. Chrys Chrystello
Portugal
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pelo que sei e creio ser verdade


Explanation:
acho mais completa e precisa.

Lurdes Hope
United Kingdom
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search