GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 May 2, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: marialice Brazil Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
tanto quanto sei Explanation: Tanto quanto sei, esta afirmação é verdadeira HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Até onde me é dado saber Explanation: outra sugestão |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
8 mins confidence:
50 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|