Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Ancien interne
English translation:
Former Specialist Registrar
Added to glossary by
Nibus
Jul 17, 2007 22:12
16 yrs ago
58 viewers *
French term
Ancien interne
Non-PRO
French to English
Medical
Medical (general)
job title/qualification
from a staff list on a hospital form:
Dr Xxxx Xxxxxx
Ancien interne des Hopitaux de Poitiers
I also have 'Ancien Chef de Clinique' and 'Ancien Assistant'
It's the 'ancien' that's confusing me - does this mean 'senior' or 'former'? If it's 'Former Intern', is it a qualification rather than a previous job title?
Dr Xxxx Xxxxxx
Ancien interne des Hopitaux de Poitiers
I also have 'Ancien Chef de Clinique' and 'Ancien Assistant'
It's the 'ancien' that's confusing me - does this mean 'senior' or 'former'? If it's 'Former Intern', is it a qualification rather than a previous job title?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Former Specialist Registrar | liz askew |
4 +1 | former resident | Mariam Osmann |
Change log
Jul 17, 2007 23:09: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
Former Specialist Registrar
From my glossary when I belonged to the ITI Medical and Pharmaceutical egroup...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-07-18 07:51:19 GMT)
--------------------------------------------------
p.s. I also have a note in the glossary entry:
"previously Médecin assistant"...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-07-18 07:51:19 GMT)
--------------------------------------------------
p.s. I also have a note in the glossary entry:
"previously Médecin assistant"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou!"
+1
22 hrs
former resident
REFER TO:
Something went wrong...