Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
conoscenza/conoscibilita
English translation:
known/knowable - disclosed/made available
Added to glossary by
Nibus
Jul 25, 2007 21:52
16 yrs ago
7 viewers *
Italian term
conoscenza/conoscibilita
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
confidentiality agreement
from a contract of employment:
il dipendente si impegna a non comunicare, anche solo parzialmente o indirettamente, ad alcun terzo [e suddette informazjoni, nozioni, dati, notizie, circostanze eia fatti e a non porre in essere alcun comportamento - attivo o omissivo - che possa permetteme o agevolarne ***la conoscenza (o la conoscibilita)*** ad opera di terzi.
I'm struggling with the correct distinction in English between these two terms
il dipendente si impegna a non comunicare, anche solo parzialmente o indirettamente, ad alcun terzo [e suddette informazjoni, nozioni, dati, notizie, circostanze eia fatti e a non porre in essere alcun comportamento - attivo o omissivo - che possa permetteme o agevolarne ***la conoscenza (o la conoscibilita)*** ad opera di terzi.
I'm struggling with the correct distinction in English between these two terms
Proposed translations
(English)
3 +1 | known/knowable - disclosed/made available | Linda 969 |
4 | knowledge / knowability | amgutter (X) |
3 | awareness/knowable | Judy Almodovar |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
known/knowable - disclosed/made available
IMO the English sounds a lot more natural if you change the sentence around and use adjectives or verbal phrases or past participles rather than nouns
Not sure which terms exactly you'd use in this kind of an agreement though
Not sure which terms exactly you'd use in this kind of an agreement though
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks - this was closest - thanks to everyone else too!"
13 mins
Italian term (edited):
conoscenza/conoscibilità
knowledge / knowability
The difference is between knowledge and the potential for knowing something.
53 mins
awareness/knowable
another suggestion:
conoscenza (sapere) = awareness
conoscibilita = (being) able to know
conoscenza (sapere) = awareness
conoscibilita = (being) able to know
Example sentence:
one's awareness.../ or being able to know...
Something went wrong...