Jan 30, 2008 10:08
16 yrs ago
Chinese term
同一案由同一事实
Chinese to English
Law/Patents
Law (general)
Zhang Guangli has repeatedly tried to sue his employer in a work-related injury compensation case. The court dismisses his suit as follows:
鞍山市铁东区法院作出(2005)东民一初字第452号民事裁定书,驳回张广利的诉讼请求,认为不应就同一案由同一事实起诉。
What does 不应就同一案由同一事实起诉 mean here? Unfortunately, this is a stand-alone sentence without much context.
鞍山市铁东区法院作出(2005)东民一初字第452号民事裁定书,驳回张广利的诉讼请求,认为不应就同一案由同一事实起诉。
What does 不应就同一案由同一事实起诉 mean here? Unfortunately, this is a stand-alone sentence without much context.
Proposed translations
(English)
3 +3 | the same cause of action and the same fact | LoyalTrans |
3 | same case and the same incident | Michael Lai |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
the same cause of action and the same fact
I think they are parallel and there is a "与“ missing here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you LoyalTrans!"
4 hrs
same case and the same incident
案 should go with case I feel, and this is just an alternate translation
Something went wrong...