farbstufe

10:21 Feb 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / Sensor zum Erfassen der Position eines Objekts
German term or phrase: farbstufe
Bei der erfindungsgemäßen Fördervorrichtung kann die magnetische Komponente der Kolben oder die Kolbenstange des Motors sein. Die magnetische Komponente kann aber auch der Kolben oder die Kolbenstange der *Farbstufe* oder die Kupplung, die den Motor mit der *Farbstufe* verbindet, sein. Die magnetische Komponente kann ferromagnetisch oder permanentmagnetisch sein.

Thanks
DesposEl
Switzerland
Local time: 23:20


Summary of answers provided
3 +1ink/paint/pigment stage
Ken Cox
4 -1color level
Roy Williams
3dye level
Sarada Ramesh
3paint (dye) pump
Anton Popescu


Discussion entries: 8





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
color level


Explanation:
When you break this word down into its individual components, you get color and level. I doudt if the meaning changes in compound form.

Roy Williams
Austria
Local time: 23:20
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anton Popescu: It doesn't make sense in the combination with "Kolben"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ink/paint/pigment stage


Explanation:
The translation of Farb(e) depends on what it means in the context, but in any case 'Stufe' most likely translates as 'stage' (as in a functional component or module of a machine).

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-02-18 11:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

you can add 'dye' to the list...

Ken Cox
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 448
Notes to answerer
Asker: http://www.waltherpilotna.com/Service_Dept_Downloads/Wagner_Pumps/Leopard_35_70.pdf


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: in laymen's terms I'd say this is the actual (paint) pump, Google on Farbstufe or paint pump + Wagner
22 mins
  -> thanks (pity that askers can't do their own research...)
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dye level


Explanation:
I feel in this context dye would be a better term

Sarada Ramesh
India
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paint (dye) pump


Explanation:
I think, even though I could stick my head too far out, that all translations are wrong. In my opinion "... the piston or piston rod of the Farbstufe..." makes no sense when translated by color (pigment, dye) level (stage). I would say that in this case there is a series of operations performed, one of these being the painting stage(Stufe). A magnetic sensor is placed on the compressor piston or piston rod or on the coupling to get an information to be further processed.

Anton Popescu
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search