KudoZ question not available

Serbian translation: Zatezni napon navojka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hoop tensile stress
Serbian translation:Zatezni napon navojka
Entered by: McSteel (X)

19:18 Mar 29, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: hoop tensile stress
koje su ovo sile?

i molim vas jos samo sta su EXIT LEADS i STRANDS kod namotaja transformatora?
Hvala
tijana
zatezni napon navojka
Explanation:
Hoop se odnosi na Coil - navojak je osnovni element namotaja (zavojnice).
Stress je mehanički napon, i može biti normal (tensile ili compressive) - zatezni ili torsional (bending) - torzioni.

Što se tiče potpitanja, Lead je izvod, odnosno mesto (žica/konektor) preko koga se posmatrani element vezuje u strujno kolo. Exit Lead je, dakle, izlazni izvod, odnosno onaj na kome transformator daje promenjeni napon - onaj koji smo želeli da dobijemo.
Strand je pojedinačna žica koja sačinjava kompleksnu žicu. Radi se o pletenim provodnicima koji su napravljeni od gomile međusobno prepletenih i uvrnutih žičica - licni (vidi Litz Wire). Koristi se zbog smanjenja tzv. skin effect-a, pojave neuniformne raspodele jačine struje kroz provodnik pri visokim frekvencijama. Postoje i multiple-strand provodnici, koje sačinjava više licnastih žica upletenih kao same licne.
Selected response from:

McSteel (X)
Serbia
Local time: 04:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2zatezni napon navojka
McSteel (X)
5naprezanje od zatezanja
Zoran Pavlovic


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
naprezanje od zatezanja


Explanation:
u pitanju su sile zatezanja i pritiska, ali strtiktno govoreci sila i naprezanje (stanje pod uticajem neke sile, obicno se kaze i napon od zatezanja) nisu isto

Zoran Pavlovic
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zatezni napon navojka


Explanation:
Hoop se odnosi na Coil - navojak je osnovni element namotaja (zavojnice).
Stress je mehanički napon, i može biti normal (tensile ili compressive) - zatezni ili torsional (bending) - torzioni.

Što se tiče potpitanja, Lead je izvod, odnosno mesto (žica/konektor) preko koga se posmatrani element vezuje u strujno kolo. Exit Lead je, dakle, izlazni izvod, odnosno onaj na kome transformator daje promenjeni napon - onaj koji smo želeli da dobijemo.
Strand je pojedinačna žica koja sačinjava kompleksnu žicu. Radi se o pletenim provodnicima koji su napravljeni od gomile međusobno prepletenih i uvrnutih žičica - licni (vidi Litz Wire). Koristi se zbog smanjenja tzv. skin effect-a, pojave neuniformne raspodele jačine struje kroz provodnik pri visokim frekvencijama. Postoje i multiple-strand provodnici, koje sačinjava više licnastih žica upletenih kao same licne.

McSteel (X)
Serbia
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jdragica
6 hrs
  -> thanks :)

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
20 days
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search