GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Apr 18, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fanta Luxembourg Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | avec la notification que même en cas de non-comparution |
| ||
3 | la procédure se poursuivra par défaut... |
| ||
3 | voir ci-dessous |
|
con l'avviso che anche in difetto di costituzione avec la notification que même en cas de non-comparution Explanation: "in difetto di costituzione" significa "nel caso che uno non compare, non si presenta all'udienza" In francese si tratta di "non-comparution" Reference: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/non-comparution |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la causa proseguirà in contumacia... la procédure se poursuivra par défaut... Language variant: la procédure sera poursuivie par défaut... Explanation: "sera poursuite" non è giusto in francese |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: en l'informant qu'à défaut de comparution celui-ci sera jugé par contumace et en demandant qu'il soit fait droit aux conclusions suivantes... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.