azione esecutiva

English translation: various wrongdoings / acts of a criminal nature (in context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:azione esecutiva
English translation:various wrongdoings / acts of a criminal nature (in context)
Entered by: claudiocambon

03:32 May 12, 2008
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: azione esecutiva
This refers to defendants who in a count of indictment are accused of "piu azioni esecutive di un medesimo disegno criminoso"

Any ideas?

Thanks!
claudiocambon
United States
Local time: 11:40
various wringdoings / acts of a criminal nature (in context)
Explanation:
più here means 'a number of', 'various', in all likelihood. Azioni esecutive is simply acts, or to translate the whole phrase up to criminoso, 'acts of a criminal nature'or 'wrongdoings'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-12 04:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

sorry - wrOngdoings, obviously!
Selected response from:

simon tanner
Italy
Local time: 20:40
Grading comment
Perfect. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1various wringdoings / acts of a criminal nature (in context)
simon tanner
3further misdeeds
cfraser


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
further misdeeds


Language variant: further acts

Explanation:
Although azione esecutiva can be translated as "enforcement procedure/proceedings", in this context, I think it simply refers to the individuals being "accused of further misdeeds/acts" of a similar criminal nature/design/plan.

cfraser
Canada
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
various wringdoings / acts of a criminal nature (in context)


Explanation:
più here means 'a number of', 'various', in all likelihood. Azioni esecutive is simply acts, or to translate the whole phrase up to criminoso, 'acts of a criminal nature'or 'wrongdoings'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-12 04:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

sorry - wrOngdoings, obviously!

simon tanner
Italy
Local time: 20:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 751
Grading comment
Perfect. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox: 'acts of a criminal nature'
1 min
  -> thanks Peter
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search