15:15 May 22, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Bielaczyk Poland Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | jak rozpoznano, zgodnie z orzeczeniem |
|
jak rozpoznano, zgodnie z orzeczeniem Explanation: Wnioskodawczyni (tu bardziej po "polskoprawnemu" :-): powódka) pragnie rozwodu z uwagi na rozpad małżeństwa. Wnioskuje ona, jak rozpoznano. Pozwany przychyla się do wniosku powódki" Taka propozycja żonatego technika ;-). Ta formułka "jak rozpoznano" jest IMHO dość często używana. W tym miejscu rozumiem to tak, że "rozpoznanie" określono w zdaniu powyżej (czyli rozpad małżeństwa., powódka wnioskuje o jego uznanie przez sąd) Pozdrawiam |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.