GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:38 Sep 4, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Internet, e-Commerce / Internet | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adriano Bonetto Italy Local time: 06:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | cookie |
| ||
5 +1 | cookie |
|
cookie Explanation: cookie questa è la grafia accettata. Si lascia in questo modo- Non c'è traduzione per il termine Adriano |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cookie Explanation: cookie è il singolare corretto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.