GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Jun 29, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 04:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (building) trade (works) |
| ||
4 | branch specific (activities) |
| ||
4 | field-specific labor/activities |
|
(building) trade (works) Explanation: Lehet azt mondani, hogy "full building contract for all construction, trade, specialists and technological works "... Angol szerződésekben ilyen mondatok nem szoktak szerepelni, mert nem jelentenek semmit. A szerződés a kiírásra hivatkozik, amelyben részletezik, hogy mit kell elvégezni, vagyis: "building contract according to specification". A szerződés szövege az egyéb feltételeket szokta tartalmazni, amelyek a kiírásban nincsenek benne, pl. a munka összefoglaló leírása, helyszín ismertetése, dokumentlista, engedélyek listája, az ügyfél köteleségei, a vállalkozó kötelességei, időzítések, árazás, fizetési feltételek, hibák, munka megszüntetésének esete, viták megoldása, felelősség és garanciák, biztosítás, stb. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
branch specific (activities) Explanation: Lenne az én tippem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
field-specific labor/activities Explanation: According to the Nagyszótar, "ág" (i.e. szakmáé) can mean "branch", "department" or "field". Given this, I would translate it as "...construction, contracting, field-specific, and technological labor/activities..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.