12:46 Jul 24, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / odlewnictwo zeliwa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jerzy cieslik77 Poland Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | modyfikatory dodawane do formy |
| ||
4 | modyfikator metalu w formie |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
modyfikator metalu w formie Explanation: none |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
modyfikatory dodawane do formy Explanation: inoculant jest w WNT |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.