Glossary entry

German term or phrase:

Verbraucherabschaltung

Italian translation:

Disinserimento degli utilizzatori

Added to glossary by Giulio Monteduro
Dec 18, 2008 15:01
15 yrs ago
German term

Verbraucherabschaltung

German to Italian Tech/Engineering Energy / Power Generation
Mi trovo a tradurre le classiche "due frasette veloci": nel testo (descrizione di un locale che deve essere adibito a lavanderia) c'è scritto: "Die Verbraucher- bzw. Heizkreisabschaltung hat mittels eingebauten Schützen in den Geräte (nicht Verteiler) zu erfolgen"
Qualche consiglio per "Verbraucherabschaltung"?
Purtroppo non ho un contesto vero e proprio (e il responsabile del progetto non è reperibile, quindi il cliente stesso non è riuscito a darmi indicazioni esatte).

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

Disinserimento degli utilizzatori

Se si tratta di macchine o apparecchiature che consumano energia si chiamano utilizzatori.
Gli utilizzatori consumano energia, i motori la producono.
Poi dipende un po' dal contesto, ovviamente

http://it.wikipedia.org/wiki/Utilizzatore_elettrico
Peer comment(s):

agree Tell IT Translations Helene Salzmann
1 min
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!!! Hai decisamente colto nel segno"
+2
1 min

disconnessione utente

Prestito dall'informatica

Disconnessione utente automatica all'avvio - Hardware Upgrade Forum -
***Disconnessione utente*** automatica all'avvio Microsoft Windows 95,98,ME,NT,2000,XP ,2003.
www.hwupgrade.it/forum/showthread.php?t=1519465

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-12-18 16:00:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Generatori HONDA - Del Brocco On-Line -
Al ritorno dell'energia elettrica dalla rete principale: ***disconnessione del generatore dall'utenza***, ***connessione dell'utenza*** alla rete di alimentazione ...
www.delbroccosrl.it/generatori_honda.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 16:03:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

[PDF] Posizione APER in merito al documento di consultazione
...abbia insediato il proprio impianto all’interno dell’***utenza elettrica***, ovvero a valle del punto di ***connessione*** con la rete esercita dal distributore. ...
www.aper.it/newsite/images/stories/Oss_Doc_Consultazione_AE...

[PDF] Condizioni per l’erogazione del servizio di connessione alle reti ... -
condizioni contrattuali relative al servizio di ***connessione di produzione e di utenza finale alla rete elettrica*** con tensione superiore ad 1 kV di ...
www.comune.tuenno.tn.it/az_elettr/condizionipererogazione.p...
Note from asker:
Grazie
Peer comment(s):

agree Carla Monticelli
8 mins
Grazie Anakina
neutral Tell IT Translations Helene Salzmann : utente ist doch wohl eher der Mensch, oder? // utenza ok
37 mins
"Utente" nel senso generale di "utenza"... Mi sembra termine più conciso ed adatto rispetto ad "utilizzatori"..
agree eva maria bettin : Cristina docet- se si tratta di utenza è un utente. Concordo
18 hrs
Grazie Eva Maria
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search