Glossary entry

English term or phrase:

Fair Enterprise

Romanian translation:

management echitabil

Added to glossary by Nina Iordache
Jan 19, 2009 19:42
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Fair Enterprise

English to Romanian Bus/Financial Business/Commerce (general) termen specific
S-a tradus deja in limba romana si se foloseste deja un anumit termen, va rog?
Change log

Jan 20, 2009 11:33: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Fair Enterprise"" to ""management echitabil""

Discussion

Nina Iordache (asker) Jan 20, 2009:
Fair Enterprise concept Da, multumesc, am citit si cred in continuare ca despre acest lucru este vorba: "socially responsible companies in developing countries, to contribute to a sustainable development. This is done by creating companies that combine profit making with ethically, democratically and environmental friendly values." deoarece avem si implicarea sociala, etica, inclusiv fata de angajati.
Nina Iordache (asker) Jan 20, 2009:
Contextul meu Dragele mele colege, in contextul meu este clar vorba despre un concept de management echitabil. Nu sunt sigura daca inseamna si altceva in alte contexte, este foarte posibil, voi studia linkul
cristina48 Jan 20, 2009:
Sunt si eu de acord cu ceea ce a scris Ioana Daia..."E nevoie de un pic de context". Poate ca asa ne dam seama mai exact despre ce e vorba.
Ioana Daia Jan 20, 2009:
Pe mine mă duce cu gândul la comerţul echitabil... E nevoie de un pic de context.
Există şi fair enterprise network http://www.fairenterprise.net/eng/

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

management echitabil

http://www.apropo.ro/cash-in/financiar/schwarzenegger-nu-e-s...

Stronach nu este marinimos numai cu el însuşi - generozitatea sa se întinde şi spre membrii consiliului de administraţie şi muncitorii din fabrici, în virtutea unei constituţii corporatiste bazate pe un *concept de management echitabil* introdus de Frank în 1971.

http://www.smu.ca/administration/archives/stronach_f.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2009-01-20 12:21:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mă bucur că am putut să ajut :) Mulţumesc
Peer comment(s):

agree Renata Ana Ursu
29 mins
Mulţumesc
agree RODICA CIOBANU
12 hrs
Mulţumesc, Rodica :)
agree cristina48
15 hrs
Mulţumesc
agree Iosif JUHASZ
1 day 15 mins
Mulţumesc, Iosif
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, Irina-Maria! Consider ca un sens general este mult mai potrivit deoarece poate include si alte arii de interes ale activitatii firmei."
11 hrs

management participativ

cred ca e mai aproape de sens dar trebuie citi cu atentie tot contextul.
Example sentence:

A fair enterprise allows all the workers to share in.

Note from asker:
Asa este, numai ca, in context, mai sunt si alte actiuni de fair management, nu numai impartirea profiturilor. Multumesc oricum!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search