Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
оформляться актом
English translation:
is documented
Added to glossary by
vera12191
Feb 19, 2009 12:13
15 yrs ago
Russian term
оформляться актом
Russian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Contract
Передача промышленных образцов оформляется актом.
The transfer of the Commercial Prototypes shall be legalized with a Certificate of Acceptance. ?
The transfer of the Commercial Prototypes shall be legalized with a Certificate of Acceptance. ?
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 19, 2009 19:01: vera12191 Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
is documented
ИМХО.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "наверное, все-таки 'shall be documented', но это уже детали. А вообще самый обтекаемый и завершенный вариант у crocodile, но, увы с опозданием. Спасибо Вам, уважаемому crocodile, а также всем остальным участникам форума.
"
-1
2 mins
formalize by an Act...
Even without the Act of Acceptance, it would not necessarily be illegal.
Peer comment(s):
disagree |
Victoria Andreevskaya
: Act здесь совсем не подходит, т.к. в англ. Act означает "закон". К кальке с русского - Act of Acceptance - некоторые экс-паты уже привыкли, но писать так неправильно, по-английски это нелепо звучит (по словам самих экс-патов)
4 hrs
|
17 mins
is documented by act
...
2 hrs
record, validate by a statement(report)
The transfer of the Commercial Prototypes shall be recorded in an appropriate statement.
4 hrs
shall be documented by Transfer/Acceptance Certificate
У нас в компании (американской) обычно так пишут. Вместо Certificate, можно, например, использовать Report - у кого как принято.
Discussion