Glossary entry

Russian term or phrase:

оформляться актом

English translation:

is documented

Added to glossary by vera12191
Feb 19, 2009 12:13
15 yrs ago
Russian term

оформляться актом

Russian to English Bus/Financial Law: Contract(s) Contract
Передача промышленных образцов оформляется актом.

The transfer of the Commercial Prototypes shall be legalized with a Certificate of Acceptance. ?
Change log

Feb 19, 2009 19:01: vera12191 Created KOG entry

Discussion

vera12191 Feb 19, 2009:
Скромность ;-). Порассуждать захотелось, вы же знаете этих редакторов.
Sterk (asker) Feb 19, 2009:
to vera12... Вера, а отчего просто не предложить свой "documented" не в "clarification", а как свой вариант? Загвоздка в конце концов не в акте, надеюсь Вы понимаете..
vera12191 Feb 19, 2009:
Отчего просто не 'documented'? Certificate of Acceptance имеет ряд значений, которые в вашем случае не нужны. Слово 'legalize' не подходит совсем.
Igor Moshkin Feb 19, 2009:
Certificate of Acceptance наиболее удачный вариант!!

Proposed translations

6 hrs
Selected

is documented

ИМХО.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "наверное, все-таки 'shall be documented', но это уже детали. А вообще самый обтекаемый и завершенный вариант у crocodile, но, увы с опозданием. Спасибо Вам, уважаемому crocodile, а также всем остальным участникам форума. "
-1
2 mins

formalize by an Act...

Even without the Act of Acceptance, it would not necessarily be illegal.
Peer comment(s):

disagree Victoria Andreevskaya : Act здесь совсем не подходит, т.к. в англ. Act означает "закон". К кальке с русского - Act of Acceptance - некоторые экс-паты уже привыкли, но писать так неправильно, по-английски это нелепо звучит (по словам самих экс-патов)
4 hrs
Something went wrong...
17 mins

is documented by act

...
Something went wrong...
2 hrs

record, validate by a statement(report)

The transfer of the Commercial Prototypes shall be recorded in an appropriate statement.
Something went wrong...
4 hrs

shall be documented by Transfer/Acceptance Certificate

У нас в компании (американской) обычно так пишут. Вместо Certificate, можно, например, использовать Report - у кого как принято.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search