GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Feb 26, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / tractor user manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Silla Italy Local time: 23:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | scarrucolamento / fuoriuscita della fascia |
| ||
3 | fuoriuscita della cinghia |
|
belt un-tracking scarrucolamento / fuoriuscita della fascia Explanation: E' il termine normalmente usato a proposito di funi e cavi che escono dalla propria sede. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-26 15:54:21 GMT) -------------------------------------------------- Anche "scavallamento", ma mi sembra maggiormente gergale... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
belt un-tracking fuoriuscita della cinghia Explanation: A mio avviso la "belt" in oggetto dovrebbe riferirsi ad una cinghia di trasmissione/distribuzione del trattore. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.