Mar 6, 2009 13:15
15 yrs ago
3 viewers *
French term

entité émettrice

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
It concerns a complaints procedure and the rest of the sentence is: l'envoi de la réponse officielle à l'entité émettrice de la réclamation par les Affaires Pharmaceutiques
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
2 mins
French term (edited): entité émettrice de la reclamation
Selected

complainant

hth
Peer comment(s):

agree Sandra Petch : Yes! and it covers the whole "l'entité émettrice de la réclamation" part / as you already said (just noticed, sorry!)
5 mins
agree joehlindsay
9 mins
agree Anthony Lines (X)
18 mins
agree Brigith Guimarães : better
1 hr
agree Caroline Devitt (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
2 mins

issuing body

entity
Peer comment(s):

neutral writeaway : sentence is poorly parsed. the actual term is: l'entité émettrice de la réclamation
26 mins
thank you W
agree Brigith Guimarães : a possibility - body or entity
1 hr
Something went wrong...
46 mins

complainant organisation

I think that "entité" should not be omitted.
Something went wrong...
+1
1 hr

issuing authority

...of the complaint
or: "the authority issuing the complaint"
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez
6 hrs
Thank you Silvia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search