ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Nov 25, 2002 00:13
21 yrs ago
English term

thin red gruel

English to Italian Other
It's a kind of sauce to be usually served burritos

Proposed translations

18 hrs
Selected

brodaglia rossa annacquata

annacquata è per il "thin"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

salsa

is the only "correct" thing to be served with burritos (made from tomatoes and onions and jalapeno peppers) - a "gruel" is a grain mush (like polenta), so I'm not sure how this fits
Something went wrong...
44 mins

atole

grueal = atole
Atole rosso / salsa de atole.
Comumque "atole" si considera un dolce, on credo sia indicato per los tacos o burritos
Something went wrong...
+5
6 hrs

una pappetta rossasstra

Sempre che si deduca dal contesto una sfumatura negativa (come sembra di capire).
Peer comment(s):

agree Federica Jean : anche "brodaglia", se si vuole enfatizzare il "thin".
2 hrs
agree Domenica Grangiotti
2 hrs
agree Antonella Andreella (X)
2 hrs
agree Silvia Lanfranchini : brodaglia rossastra - mi sa che qui si parla di una recensione poco entusiasta di un ristorante messicano!!!
6 hrs
agree gmel117608
10 days
Something went wrong...
11 hrs

intingolo brodoso di color rosso

alternativa con accezione meno negativa della precedente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search